Constructive Pneumatological Hermeneutics in Pentecostal Christianity

(Barry) #1
bridges for connecting contemporary Pentecostal testimony in its many

modes with Asian (and Asian American, by extension) storied approaches

to the hermeneutical and theological task. 27 Asian (and Asian American)

story theology in this case connects to the narratives embedded in the Asian

cultural, religious, and philosophical imagination and brings them to bear

on the scriptural traditions as mediated by the contemporary experience

of the Holy Spirit. 28 The point here is not to elide the differences between

such disparate “spaces” of ecclesial and cultural inhabitation but to seek

common categorical ground, with trans-cultural potency, from which to

engage the “this-is- that” instincts of post-Pentecost-al interpretation.

My claim here is that a post-Pentecost-al hermeneutical paradigm

ought to embrace three levels of interpretive guidelines: that following the

apostolic reception of scripture, that related to the methods of receiving

scripture as the living word of God manifests across the Christian tradi-

tion, and that emergent from out of multiple inter-cultural spaces and that

draws upon the resources in such domains for the task of glocal biblical

reading and living. Yet to stay only at this realm of rules—“scientifi cally”

generated, it might be claimed, in parts of this conversation—is to remain

at a conjectural and speculative level. But what if intellectual decisions

are rooted more deeply in the affective dimension than we might care to

admit?

The Sighs of Interpretation: A Modern Pentecostal Assist

I therefore want to expand on our post-Pentecost-al hermeneutical model

by shifting from the intellective to affective sphere. 29 The Day of Pentecost

narrative suggests that comprehension of the Spirit’s presence and activity

is not just an intellectual task but is a perceptual one as well, one mediated

through the full range of human senses. To be sure, there is the speaking

in “other languages” (Acts 2:4) and the hearing, “each of us, in our own

native language” (2:8). But even before this level of cognition, there is

“a sound like the rush of a violent wind ... [and] ... Divided tongues,

as of fi re, [that] appeared among them” (2:2a, 3a). These highlight the

manifestation of divine pneuma as fi rst heard and seen, long before such

is cerebrally explicated, and even more so, felt : “a tongue rested on each of

them ” (2:3b, emphasis added). The point is that the work of the Spirit is

embodied, and the divine is not only read textually, but also encountered

affectively and experienced perceptually.

186 A. YONG

Free download pdf