Spotlight - 14.2019

(Grace) #1
13

Fotos: Leon Harris, Epine_art/iStock.com


THE UK IN GERMANY 14/2019 Spotlight

D

rive 90 minutes
south of Munich,
to the traditional
Bavarian village of
Peiting, and you’ll
find an unexpect-
ed international treat: Xaver, a bar with
a world-class selection of whisky. Here,
owner Monika Pummer, who also helps
to run Dragoner, her family’s hotel across
the street, stocks more than 500 whiskies
from all over the world — an accomplish-
ment honoured in the 2018 and 2019 edi-
tions of Whisky Guide Deutschland, which
lists her place as being among the top 50
whisky bars in Germany. Although her
love affair with whisky started just a few
years ago, she is keen to introduce her pas-
sion to others. To her, whisky is liquid art.
The word “whisky” comes from the
Gaelic expression uisce beatha, meaning
“water of life”. The Scots spell it “whis-
ky”, and it is also called “Scotch”, short
for “Scotch whisky”. Single-malt whis-
kies from Scotland, such as those from
the Laphroaig distillery, are among the
world’s finest. “Whiskey” is the spelling
favoured by the Irish, and “Bourbon whis-
key” is an American variation. Whisky is
made in numerous other countries, too,
and the basic ingredients are essentially
the same: water, yeast and grains such
as barley. The most crucial step in whis-
ky production, however, comes after

malting, mashing, fermentation and dis-
tillation: that’s maturation. The whisky
has to remain in casks for at least three
years before it’s allowed to be sold in
countries such as Scotland.
People who love whisky can talk for
hours about its qualities, heritage and
flavour. It’s no different for Monika Pum-
mer. Spotlight met her in Peiting to find out
more.

Spotlight: How do you like to describe
your whisky bar?
Monika Pummer: Comfortable and
small. I want people to feel good when
they come here. I want them to put away
their cell phones and talk to one another.
We have a very relaxing atmosphere
here. It’s never too crowded, so the level
of background noise isn’t bad. It’s all
about cosiness. We have a great selection
of locally brewed beer, 100 different
kinds of gin from all over the world, and
we serve between 30 and 40 different
kinds of rum. But my passion is whisky.

How many whiskies do you have here?
At the moment, I serve more than 500
different kinds of whisky from all over
the globe. Most are from Scotland and
Ireland, and more than 30 are from
the United States, plus some from
Indonesia, Japan, the Philippines, India,
Taiwan, Australia and New Zealand.

THE UK IN GERMANY


Whisky heaven


Eine erstklassige Auswahl bester Whiskys erwartet man in einer Bar in Schottland



  • aber mitten in Oberbayern? KARIN HOLLY stolperte dort über ein
    ungewöhnliches Lokal, in dem Hunderte Whiskys serviert werden.
    ADVANCED


accomplishment
[E(kVmplISmEnt]
, Leistung
barley [(bA:li]
, Gerste
brew [bru:]
, brauen
cask [kA:sk]
, Fass
cosiness [(kEUzinEs]
, Gemütlichkeit,
Behaglichkeit
crucial [(kru:S&l]
, wesentlich, ent­
scheidend

heritage [(herItIdZ]
, Herkunft
malting [(mO:ltIN]
, Mälzen
mashing [(mÄSIN]
, Maischen
maturation
[)mÄtSu(reIS&n]
, Reifung
stock [stQk]
, vorrätig haben
treat [tri:t]
, Vergnügen, Gaumen­
freude
yeast [ji:st]
, Hefe
Free download pdf