Spotlight - 14.2019

(Grace) #1
ENGLISH AT WORK 57

Foto: Gert Krautbauer


abbreviation
[E)bri:vi(eIS&n]
, Abkürzung
act: put on an ~ [Äkt]
, eine Schau abziehen
approach [E(prEUtS]
, Vorgehensweise
briefly [(bri:fli]
, kurz
currency [(kVrEnsi]
, Währung
dry up [draI (Vp] ifml.
, hier: steckenbleiben
edit sth. out [)edIt (aUt]
, etw. ausblenden
get across [get E(krQs]
, vermitteln, verständ-
lich machen
rephrase [)ri:(freIz]
, umformulieren
space [speIs]
, hier: Leerzeichen
wind up [waInd (Vp]
, zum Ende kommen

ENGLISH AT WORK


Dear Ken


Communication expert KEN TAYLOR answers your
questions about business English. Here, he looks at
how to write figures and currencies in English, and
has some advice on giving interviews.

MEDIUM AUDIO PLUS

14/2019 Spotlight

Dear Ken
In my new job, I might have to represent my organization
in radio and TV interviews, as well as at press conferences.
These may well be held in English. Do you have some tips
on what I need to think about when being interviewed?
Best wishes
Wolfgang K.

Dear Wolfgang
First of all, congratulations on your new job!
Being interviewed can indeed be quite stressful —
especially if the interview is held in a second language.
Here are some simple tips:
⋅ When you prepare for the interview, think of three or
four key points that you want to get across.
⋅ Put yourself in the interviewer’s shoes and try to work
out what questions he or she might ask.
⋅ During the interview, listen to the questions carefully
and answer them simply and directly. Keep your
answers short and to the point.
⋅ Use clear, concrete examples and analogies with
obvious relevance to the questions.
⋅ Be positive and be yourself — don’t put on an act.
⋅ If you are promoting a campaign or an idea — be
enthusiastic about it.
⋅ If you do not understand the question, say so and ask
the interviewer to rephrase it.
⋅ If the interviewer gets the facts wrong, correct them
immediately, but be polite about it.
⋅ If you dry up — stop and think. Pauses are usually
edited out of the interview.
⋅ Watch and listen for “winding up” signals from the
interviewer.
⋅ For the final question, be ready to answer briefly. Tr y
to remind the audience of your key points and end on
a “high”.
Good luck with your next interview!
Regards
Ken

Dear Ken
I hope you have time for a question
from me. I often use the abbrevi-
ations “K” or “M” to represent the
words “thousand” and “million”.
However, I’m never quite sure how
to use them together with a curren-
cy. What is the correct sequence?
Should I write: “I am happy to in-
form you that you will receive a
123 KEUR bonus” or: “... you will
receive a KEUR 123 bonus”?
Are both versions correct? Or do
you recommend another approach
altogether? I’m looking forward to
your reply.
Kind regards
Margareta M.

Dear Margareta
The simple answer to your question
is that you write the figures like this:
EUR 123K, euro 123K or € 123K.
When we are talking about curren-
cy, we put the name followed by the
number, with no space before “K”
or “M”. We wouldn’t actually write
it the way you suggest in your
examples.
In ordinary text, for example when
writing about prices, you might also
see “123K euros”.
And remember that, in English, the
names of currencies do not begin
with a capital letter: “The pound
moves more closely with the dollar
than with the euro.”
All the best
Ken

Send your questions
about business English
by e-mail with “Dear
Ken” in the subject line
to: language@
spotlight-verlag.de
Each month, I answer
two questions Spotlight
readers have sent in.
If one of them is your
question, you’ll receive
a copy of my book: Dear
Ken... 101 answers to
your questions about
business English. So
don’t forget to add your
postal address.

KEN TAYLOR
is a communication
consultant and
author of 50 Ways
to Improve Your
Business English
(Lulu Publishing).
Contact:
[email protected]
Free download pdf