Deutsch Perfekt - 13.2019

(Ann) #1
Deutsch perfekt 13 / 2019 WORTKOMPASS 55

„Mein aktueller Lieblingsausdruck ist
die Hosen voll haben. Die Formulierung
macht so einen Angstmoment doch
gleich wieder lustig!“ Gerhard Grubbe
hat mit Deutsch perfekt das neue
Kartenspiel DUO gemacht.

Die polyglotte Seite


Kennen Sie die deutschen Wörter zu diesen Themen im Heft?


Te s te n S i e s i c h n a c h d e m Le s e n : Le g e n S i e d i e H a n d a u f d i e


deutschen Wörter, und finden Sie die richtige Übersetzung!


WÖRTER ZUM THEMA ANGST, TEXT: DIE SPRACHE DES HORRORS SEITE 38 - 42
die Hosen voll habento be scared shitlesscagarse de miedo avoir les foies farsela addosso bać się струсить يتراجع خوفا
jemandem rutscht
das Herz in die Hose

her/his heart leaps
into her/his throat

caérsele a alguien el
alma a los pies

avoir l’estomac
dans les talons

a qualcuno viene
un colpo

strach kogoś obleciałсердце ушло в пятки ينزلق قلبه إلى
سرواله
eine Gänsehaut
bekommen

to get goose pimples ponérsele a alguien
la piel de gallina

avoir la chair
de poule

avere la pelle d’oca dostać gęsiej skórki мурашки пробежали
по коже

يقشعر بدنه

gruselig scary terrorífico effrayant raccapricciante straszny жуткий مخيف
sich fürchten vor to be afraid of tener miedo de avoir peur de avere paura di bać się czegoś бояться يخاف من
sich erschrecken to startle asustarse s’effrayer spaventarsi przestraszyć się пугаться يرتعب
jemandem läuft
es kalt über den
Rücken

her/his blood
runs cold

sentir un escalofrío avoir des sueurs
froides

a qualcuno si gela
il sangue

komuś ciarki
przechodzą po
plecach

мороз по коже
пробежал

يقشعر بدنه لمشهد
مروع

einen Horror
haben vor

to loathe aborrecer avoir quelque chose/
quelqu’un en horreur

avere ribrezzo czuć do kogoś
odrazę

ужасаться от يشعر بالبغض
والاشمئزاز
kreidebleich as white as chalk blanco como
la pared

blanc comme
un linge

bianco come un
cencio

biały jak kreda белый как мел شاحب

die Angstmache scaremongering el alarmismo l’affolement l’allarmismo panikarstwo паникерство الترهيب
zittern to shiver temblar trembler tremare drżeć дрожать يرتجف

WÖRTER ZUM THEMA GRENZEN, TEXT: DIE DEUTSCH-DEUTSCHE GRENZE SEITE 13
die Grenzkontrolle border control el control fronterizole contrôle frontalier il controllo al confine kontrola graniczna пограничный
контроль

مراقبة الحدود

die Mauer wall el muro le mur il muro mur стена الجدار
das Ortsschild place name sign la señal de población le panneau
d’agglomération

il segnale di località tablica z nazwą
miejscowości

указатель
населенного пункта

لافتة مدخل البلدة

die Phantomgrenzephantom border la frontera fantasma la frontière fantômeil confine fantasma fantomowa granica фантомная граница الحدود الوهمية
etwas verzollen to declare sth. declarar algo
(en aduana)

dédouaner sdoganare oclić coś облагать пошлиной يجمرك شيئا

etwas schmuggeln to smuggle sth. pasar algo de
contrabando

passer en
contrebande

fare contrabbando przemycać coś провозить
контрабандой

يهرب شيئا

Grenzen
überschreiten

to exceed limits superar los límites franchir les limites superare i limiti przekraczać graniceпересекать границы يتجاوز الحدود

unter der Gürtelliniebelow the belt (dar un golpe) bajo sous la ceinture un colpo basso poniżej pasa ниже линии пояса تحت الزنار
(عديم المستوى)
die Grauzone grey area la zona gris la zone grise la zona d’ombra szara strefa серая зона المنطقة الضبابية
Grenzen aufzeigen to set limits señalar los límites montrer les limites mostrare i limiti wskazywać graniceпоказывать границы يبين/يوضح الحدود
die Ober-/
Untergrenze

upper/lower limit el límite
superior/inferior

le seuil
supérieur/inférieur

il limite
massimo/minimo

górna granica/
dolna granica

верхняя/нижняя
граница

الحد الأقصى/ الحد
الأدنى

WÖRTER ZUM THEMA HAUT, TEXT: WIE GEHT ES EIGENTLICH DEM SOLARIUM? SEITE 68 - 70
das Solarium solarium el salón de
bronceado

le solarium il centro di
abbronzatura

solarium солярий حمام الشمس
الصناعي
die Sonnenbank tanning bed la cama solar le lit de bronzage il lettino łóżko opalające солярий جهازحمام الشمس
sich bräunen to tan broncearse bronzer abbronzarsi opalać się загорать رّ يسم
der Teint complexion la tez le teint la carnagione cera цвет лица لون البشرة
die Sommer-
sprossen

freckles las pecas les taches de
rousseur

le lentigini piegi веснушки النمش

das Muttermal mole el lunar le grain de beauté il neo znamię родинка الخال
der Ausschlag rash el sarpullido l’éruption cutanée l’eruzione curanea wysypka сыпь الطفح
blass pale pálido pâle pallido blady бледный شاحب
das Bleichgesicht pasty paliducho face de craie il viso pallido blada twarz бледнолицый الوجه الشاحب
knusprig crisp achicharrado rôti au soleil nero przesadnie opalony с хрустящей корочкой مقرمش
(تسمير مفرط للبشرة)
jucken to itch picar démanger prudere swędzieć зудеть يحك

DEUTSCH ENGLISCH SPANISCH FRANZÖSISCH ITALIENISCH POLNISCH RUSSISCH ARABISCH

Foto: privat; Illustration: Mirifada/iStock.com

Free download pdf