Ecoute - 10.2019

(lily) #1

64 ÉCOUTE


COIN LIBRAIRIE |


10 · 2019

Foto: Patrice NORMAND/Leextra via Leeemage

de
KRYSTELLE
JAMBON

se poursuivre sur
, sich fortsetzen über
sinistré,e
, betroffen
la fermeture [fɛʀmətyʀ]
, die Schließung
le haut-fourneau
, der Hochofen
s’ennuyer comme un
rat mort
, sich schrecklich
langweilen
à part [apaʀ]
, abgesehen von
le cul-nu [kyny]
, der nackte Hintern
l’herbe [lɛʀb] (f)
, das Gras
la colonie de vacances
,^ das Ferienlager
l’espiègle [ɛ spjɛgl] (m)
, der Schelm
déception [desɛpsj]
, was für eine
Enttäuschung
le maillot [majo]
, der Badeanzug
succomber [sykbe] à
, erliegen
la moto
, das Motorrad
voler qc à qn
, jm etw. stehlen
l’insouciance (f)
, die Sorglosigkeit
fuir qc
, vor etw. fliehen
la fête foraine
, der Jahrmarkt
le Picon
, bittersüßer Aperitif
le gagne-petit [gaɲpəti]
, der Kleinverdiener
crevé,e [kʀəve]
, kaputt gemacht
le turbin
, die Maloche
l’amoureuse (f)
, die Verliebte
fané,e
, verwelkt
désormais [dezOʀmɛ]
, jetzt


La lumière peu à peu faiblis-
sait. Il ne fallait pas rentrer
surtout. Anthony se dit qu’il
allait prendre sa main. Le de-
vinant, elle s’éloigna un peu.
« T’habites où? »
Il lui montra.
« Et toi?


  • Là-bas. »
    Elle fixait la juxtaposition
    touffue des toitures, l’entre-
    lacs des vies dans le creux,
    sous le pont. Elle était venue
    là cent fois et connaissait ce
    panorama sur le bout des
    doigts. Elle y trouvait tout
    de suite des repères. Elle
    mesurait comme tout ça était
    insuffisant.
    « Je vais me casser. Dès que j’ai
    le bac, je me tire d’ici.

  • Tu veux aller où?

  • À Paris.

  • Ah bon? »
    Pour Anthony, Paris était un
    truc abstrait et creux. Paris,
    c’était quoi? 7 sur 7. La tour
    Eiffel. Les films de Belmondo.
    Un genre de parc d’attrac-
    tions, en plus prétentieux. Il
    ne comprenait pas très bien
    ce qu’elle irait foutre là-bas.
    « J’irai, je m’en fous. »
    Pour Steph, en revanche,
    Paris était noir et blanc. Elle
    aimait Doisneau. Elle y allait
    à Noël avec ses parents. Elle
    se souvenait des vitrines et de
    l’Opéra. Elle serait Parisienne
    un jour.


Leurs enfants


après eux


ROMAN
L’histoire commence en août 1992 et se poursuivra
sur trois étés. Anthony a 14 ans. Ses copains et lui
vivent dans l’Est de la France, région sinistrée par la
fermeture des hauts-fourneaux. Cet été-là, la vie est
douce pour Anthony, même s’il s’ennuie « comme
un rat mort ». Dans la petite ville d’Heillange, les
loisirs sont rares, à part aller à la plage des « culs-
nus », fumer de l’herbe ou écouter de la musique. Un
après-midi, avec son cousin, Anthony vole un canoë
à une colonie de vacances. Les deux jeunes espiègles
arrivent sur la plage d’un lac, mais déception, elle
est quasiment désertique et les deux filles qui y
bronzent portent leur maillot! Très vite, Anthony
succombe aux charmes de la belle Steph. Le soir, son
cousin et lui sont invités à une fête où la jeune fille
sera aussi présente. Mais comment y aller? Sans
la permission, Anthony emprunte la moto de son
père... mais quelqu’un la lui vole! Ce roman raconte
l’insouciance d’une jeunesse mais aussi la France
des « oubliés ». Nicolas Mathieu parle du monde
dans lequel il est né et qu’il a voulu fuir à tout prix :
« Le monde des fêtes foraines et du Picon, de Johnny
Hallyday et des pavillons, le monde des gagne-petit,
des hommes crevés au turbin et des amoureuses
fanées à 25 ans. » Désormais sorti de ce monde, il ne
peut pourtant parler et écrire que de et sur ce dernier.

Leurs enfants après eux. Nicolas Mathieu. Éditions
Actes Sud. 432 pages. Niveau moyen.

EXT RAIT DE T EXT E s’éloigner , sich entfernen^
la juxtaposition touffue
, das dichte
Nebeneinander
la toiture
, das Dach
l’entrelacs [ltʀəla] (m)
, das Flechtwerk
le creux [kʀø]
, der Hohlraum
sur le bout des doigts
[syʀləbudedwa]
, genau
les repères (m/pl)
, die Orientierung
se casser (fam.)
, die Fliege machen
dès que
, sobald
le bac
, das Abi
se tirer (fam.)
, abhauen
le truc
, das Ding
creux,se [kʀø,øz]
, hohl
le genre
, die Art
le parc d’attractions
, der Vergnügungspark
en plus [ plys]
, nur
prétentieux,se
[pʀetsjø,jøz]
, anmaßend
foutre (fam.)
, machen
s’en foutre (fam.)
, darauf pfeifen
en revanche
, hingegen
Free download pdf