What I Talk About When I Talk About Running

(Dana P.) #1

“He’s no artist,” I keep on running.


On October 6 I’m giving a reading at MIT, and since I’ll have to speak in front of people, today as I
ran I practiced the speech (not out loud, of course). When I do this, I don’t listen to music. I just
whisper the English in my head.


When I’m in Japan I rarely have to speak in front of people. I don’t give any talks. In English,
though, I’ve given a number of talks, and I expect that, if the opportunity arises, I’ll give more in the
future. It’s strange, but when I have to speak in front of an audience, I find it more comfortable to use
my far-from-perfect English than Japanese. I think this is because when I have to speak seriously
about something in Japanese I’m overcome with the feeling of being swallowed up in a sea of words.
There’s an infinite number of choices for me, infinite possibilities. As a writer, Japanese and I have a
tight relationship. So if I’m going to speak in front of an undefined large group of people, I grow
confused and frustrated when faced by that teeming ocean of words.


With Japanese, I want to cling, as much as I can, to the act of sitting alone at my desk and writing.
On this home ground of writing I can catch hold of words and context effectively, just the way I want
to, and turn them into something concrete. That’s my job, after all. But once I try to actually speak
about things I was sure I’d pinned down, I feel very keenly that something—something very important
—has spilled out and escaped. And I just can’t accept that sort of disorienting estrangement.


Once I try to put together a talk in a foreign language, though, inevitably my linguistic choices and
possibilities are limited: much as I love reading books in English, speaking in English is definitely not
my forte. But that makes me feel all the more comfortable giving a speech. I just think, It’s a foreign
language, so what’re you going to do? This was a fascinating discovery for me. Naturally it takes a lot
of time to prepare. Before I get up on stage I have to memorize a thirty- or forty-minute talk in
English. If you just read a written speech as is, the whole thing will feel lifeless to the audience. I have
to choose words that are easy to pronounce so people can understand me, and remember to get the
audience to laugh to put them at ease. I have to convey to those listening a sense of who I am. Even if
it’s just for a short time, I have to get the audience on my side if I want them to listen to me. And in
order to do that, I have to practice the speech over and over, which takes a lot of effort. But there’s
also the payoff that comes with a new challenge.


Running is a great activity to do while memorizing a speech. As, almost unconsciously, I move my
legs, I line the words up in order in my mind. I measure the rhythm of the sentences, the way they’ll
sound. With my mind elsewhere I’m able to run for a long while, keeping up a natural speed that
doesn’t tire me out. Sometimes when I’m practicing a speech in my head, I catch myself making all
kinds of gestures and facial expressions, and the people passing me from the opposite direction give
me a weird look.


Today as I was running I saw a plump Canada goose lying dead by the shore of the Charles. A dead
squirrel, too, lying next to a tree. They both looked like they were fast asleep, but they were dead.
Their expressions were calm, as if they’d accepted the end of life, as if they were finally liberated.

Free download pdf