books
by Anna Sujatha Mathai
R
AV I Shankar is a Malayali
poet and translator who lives
in Palakkad in Kerala. In his
first book of poems, Architec-
ture of Flesh, he articulated
the semantics of violence–
political, patriarchal and commu
nal. The intensity of his concern
perfectly matches the sharpness of
his images, and is now matched by
The Bullet Train, which also reveals
a talent for scathing satire. Tellin
gly dedicated to Rohith Vemula, the
writer uses “black humour, stab
bing sarcasm, and mischievous
wordplay” as K. Satchidanandan,
Malayalam’s towering man of let
ters, says in his foreword.
Writing of Asifa, the child who was
tortured, raped and killed in Kathua,
RaSh plays on the name As if A, to
show how even such a hideous and
cruel happening can be talked out of
existence. As if it had never been.
The funniest poem in the book, The
Anthem, has a black man sitting next
to an old man with a white beard in
a theatre, asking him: “Who da
fuck’re you, man?” The saintly man
replies, “I’m Tagore. Who art Thou?”
The black man said, “I’m Bob Marley.
And I never stand up for anything
but my rights.”
RaSh’s range and themes are eclec
tic. In A Modest Proposal, there is
Jonathan Swift. The misogynist,
deadly satirist makes an outrageous
suggestion to the Irish people about
what to do with their children, to
deal with the famine Ireland was
facing. This is soon followed by How
to Lynch a Man. RaSh suggests choo
sing someone alone, poor, starving,
low caste or Muslim. Next, you need
a slogan: ‘Har Har Mahadev’, ‘Jai
Bajrang Bali ki’, or ‘Bharat chhodo’.
The actual killing is described in
such an unsparing way, it draws you
in squirming, appalled, participat
ing in the gruesome act. Love in the
Time of Demonetisation tells a good,
lascivious tale of (an imaginary)
meeting in one of the endless queues,
spoilt in the end by the lovers having
to rush off to different banks to col
lect cash.
Some poems, like Sweet Porn Soup,
have a touch of, well, porn, verging
on the sexually explicit. In another
poem, Shankar is ‘a Darya Ganj
Messiah’: “I am now in a high secu
rity press/ (Where new 2,000 rupee
notes are getting printed)/with a
secret mission to interpolate Gol
walker into Ambedkar.” In another
typically hardhitting ditty, An App
eal to the Great Teacher, the satire
dwells on graphic torture of the
thirddegree kind: “You can teach
me/How to hammer nails into a vic
tim’s palms/How to drive a pile into
a woman’s anus/Compose music
from the screams of the helpless....
But never, never, never never teach
me/How to love.”
In the title poem of the collection,
the famed bullet train itself becomes
a symbol; it is the dream of the power
ful. But we must recognise that there
is another ‘Make in India’ model “that
passes through stations with strange
names like Kalburgi South, Pansare
West and Dabholkar Central....” In
this collection, satire looks for a way
to speak of unbearable truths, with
irony, laughter, savagery, and some
times with a twist of our perception. O
DeMo And Lost Loves
Bitter irony unites with savage sarcasm in
poems to pin down the truths we live with
The Bullet Train And Other Loaded Poems | Hawakal | 64 pages | Rs 250
RaSh (Ravi Shankar N.)
In How To Lynch A Man,
the unsparing RaSh
suggests choosing
someone alone, poor,
starving, low caste or
Muslim. And next, you
need a proper slogan.
Kary Mullis, a Nobel Prize winner,
claims he was abducted by aliens
and swears by astrology. Arthur
Conan Doyle, the writer of detective
mysteries, fell for two teenagers’
scams. Through engaging anecdotes,
the book scrutinises the concept
of intelligence and discusses why
people with high IQs are more likely
to make certain kinds of mistakes.
The first stirring of emancipation
of Muslim women an Bengal,
and India, owed much to Rokeya
Sakhawat Hossain (18801932): ess
ayist, poet, activist. Deeply invested
in the early nationalist struggle,
in these satires, ‘fables’ and ‘fairy
tales’ like Muktiphal and Gyanphal,
Rokeya playfully excoriates coloni
alism, laments the state of the poor
and is anguished by the 1907 split
in the Congress. Tr. from Bengali.
‘Indigenous’ or ‘invaders’? The
origin of ‘Aryans’ is an evocative
issue in contemporary India. The
authors—historians, geneticists
and journalists—examine various
hypotheses on the subject and
draw upon Vedic compositions,
linguistics, archaeological data and
DNA analyses from the Harappan
settlement of Rakhigarhi to chal
lenge persistent myths and popular
assumptions about our forebears.
David Robson
The Intelligence
Trap | Hodder &
Stoughton
Rokeya Sakhawat
Hossain
Freedom Fables |
Zubaan
Romila Thapar et al
Which Of Us Are
Aryans? | Aleph
ON THE RACKS
8 July 2019 OUTLOOK 63
Correction: Charcoal Portrait
by Selina Hossain is published
by Palimpsest, not Om Books.