June• 2019 | 135
IT PAYS TO INCREASE YOUR
Word Power
BRAIN POWER
BY LINDA BESNER
A Smattering of French
Some of the everyday words and expressions we use in English
have been borrowed from French.
1.je ne sais quoi– A: special,
indefinable quality. B: euphemism
for u nderclothing. C : herb mixture
for fl avouring soups.
2.habitué– A: nun’s dress. B: person
frequently visiting a place.
C: eggs done over easy.
3.billet-doux– A: first-warning
ticket. B: opera rehearsal open to the
public. C: love letter.
4.laissez-faire– A: non-
interference approach. B: lost and
found. C: pale complexion.
5.bric-a-brac– A: layer of sediment
on the forest floor. B: collection of
ornaments. C: horse-drawn sleigh.
6.flâneur– A: brushed-cotton fabric.
B: one who idly strolls around and
observes. C: airplane rudder.
7.de rigueur– A: very strict or
harsh. B: stiffness of a corpse.
C: required by fashion or
convention.
8.esprit de l’escalier– A: can-do
attitude. B: sacrifice of a knight in
chess. C: perfect retort formulated
too late.
9.sang-froid– A: self-possession
under stress. B: wild-boar pâté.
C: cold breeze.
10.à la carte– A: ordered separately
from a menu. B: payment by credit
card. C: meal at a set price.
11.renaissance– A: cultural revival.
B: cultural low. C: litter of foxes.
12.contre-jour– A: dusk.
B: o pinions contrary to accepted
beliefs. C: against the light.
13.amour-propre– A: love of
propriety. B: self-worth.
C: s uitable marriage.
14.éminence grise– A: person
with no official title but great
inf luence. B: ominous storm cloud.
C: person with a reputation
for dishonesty.