76
Fotos: Ben Wolf; jakkapan21/iStock.com
Spotlight 9/2019 MY LIFE IN ENGLISH
coarse [kO:s]
, grob, derb
graceful [(greIsf&l]
, elegant, anmutig
immediacy [I(mi:diEsi]
, Direktheit
nursery rhyme
[(n§:s&ri raIm]
, Kinderlied
outing [(aUtIN]
, Ausflug
vulnerability
[)vVlnErE(bIlEti]
, Verletzlichkeit
Why is English important to you?
The English language is beautiful — it
sounds unbelievably aesthetic. Often, it
is more direct than German and much
smoother. It is like a wave, graceful in its
melody and rich in metaphors. I am some-
one who likes to communicate with peo-
ple everywhere. English allows me to do
that best. When I was a teenager and sing-
ing in my first rock band, I realized that I
prefer to sing in English. I felt freer.
When was your first English lesson?
The year was 1981. I was lucky enough to
go to a Waldorf school. English is taught
there from the very first class, but the
focus is on developing a feeling for the
language. In the first lesson, we sang a
nursery rhyme called “London’s Burning”.
Who is your favourite English-language
actor, writer and musician?
At the moment, I am preparing for a read-
ing of a coarser type of English literature:
Hunter S. Thompson and Charles Bu-
kowski. Christian Bale is an extra ordinary
actor and I admire him a lot. It’s very im-
pressive how he transforms his body and
expressions. He is like a chameleon.
Which person from the English-
speaking world (living or dead) would
you most like to meet?
Am I only allowed to meet one person?
Then it would have to be Lady Gaga.
I love her immediacy, her unbelievably
enormous artistic potential and that she
seems to understand a lot about the pow-
er and creative quality of vulnerability.
Which is your favourite city in the
English-speaking world?
I love Cape Town. Maybe because of the
great people I have met there. I like its
energy, the light, the art and music scenes.
I saw Die Antwoord in concert there for
the first time. They were fantastic. The
food is delicious. The surf spots are excit-
ing. I have been there a few times with my
family and for work. I was lucky enough at
16 to meet Nelson Mandela and exchange
a few words with him about South Africa.
Madiba always stays in your heart.
Have you ever worked in an English-
speaking environment? If so, where?
I have worked in England, South Africa
and New Zealand, filming for between
one and three months. I love English hu-
mour. Humour makes intense work more
enjoyable and I like people who can laugh
at themselves. In New Zealand, I enjoyed
the relaxed naturalness of the crew. They
were easy-going but still highly profes-
sional. I remember an outing we all went
on to see a rugby match with the All
Blacks. Unforgettable!
Which English word was the hardest for
you to learn to pronounce?
“Vulnerability”, but it is a lovely word.
What was your funniest experience in
English?
My wife, Anne, and I met a British couple
while we were on holiday on Gran Canar-
ia. They were celebrating their 60th wed-
ding anniversary. They were both over
80 and really happy. When I asked them
their secret to what was obviously a long
and happy marriage, he just answered
in a very dry English manner, “separate
holidays”. He said it was their very first
holiday together. English humour is
simply the best.
What would be your motto in English?
Enjoy the ride!
MY LIFE IN ENGLISH
Simon Böer
Der Schauspieler freut sich gerade auf die spannenden Dreharbeiten zur nächsten
Staffel von „Professor T“. Hier erzählt er uns, warum er Kapstadt liebt
und wie es war, Nelson Mandela zu begegnen.
MEDIUM