Advances in the Study of Bilingualism

(Chris Devlin) #1
Language Arrangements within Bilingual Education 151

Table 7.3 Language arrangements within bilingual classrooms in Wales


Language Arrangements
in Classrooms


Typical Language of the
Classroom

Typical Context of Language
Arrangement in the
Classroom

Monolingual use of one
language: L1 Welsh


Predominantly Minority
Language

Predominantly Welsh:
heritage bilingual
education program
Monolingual use of one
language: L2 Welsh


Predominantly Minority
Language

Predominantly Welsh:
Immersion education
program
Monolingual use of one
language in mixed
L1/L2 classrooms


Predominantly
Minority Language or
Predominantly Majority
Language

Predominantly Welsh
instruction for L1 &
L2 Welsh (or L1 & L2
English) in the same
classroom
Translation: Subject-
related terminology


Bilingual terminology for the
whole class

Use of Welsh-English
dictionaries and glossaries
in predominantly Welsh
medium lessons
Translation for L2
learner (L2 Welsh or
L2 English)


Bilingual support for L2
learner

Support /scaffolding/
responsible code
switching for individual
pupils/groups: L2 Welsh
or L2 English
Teacher’s response to
language input of
the pupil


Bilingual instruction for
individuals /groups

Unplanned response:
–teacher responds to
language of pupils
irrespective of target
language –intrasentential
switches
Planned response:
–teacher responds to L1
of pupils for example in
dual-stream primary school –
responsible code-switching to
clarify lesson material
Translation (for the
whole class)


Bilingual instruction for
whole class

Teacher switches languages
to explain subject content
Pupils use bilingual
worksheets/textbooks
Translation in MFL lessons

continued
Free download pdf