Advances in the Study of Bilingualism

(Chris Devlin) #1

Gathercole, V. and Thomas, E.M. (2007) A closer look at parent language ability: Welsh
and English vocabulary. In V. Gathercole (ed.) Language Transmission in Bilingual
Families in Wales (pp. 59–181). Cardiff: Welsh Language Board.
Gathercole, V.C.M. and Thomas, E.M. (2009) Bilingual first-language development:
Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism:
Language and Cognition 12 (2), 213–237.
Gathercole, V.C.M, Thomas, E.M. and Evans, D. (2000) What’s in a noun? Welsh-,
English-, and Spanish-speaking children see it differently. First Language 20, 55–90.
Gathercole, V.C., Thomas, E.M. and Hughes, E. (2008) Designing a normed receptive
vocabulary test for bilingual populations: A model from Welsh. International Journal
of Bilingual Education and Bilingualism 11, 678–720.
Gathercole, V.C.M., Thomas, E.M. and Laporte, N. (2001) The acquisition of grammatical
gender in Welsh. Journal of Celtic Language Learning 6, 53–87.
Gathercole, V.C. Mueller, Laporte, N.I. and Thomas, E.M. (2005) Differentiation, carry-
over, and the distributed characteristic in bilinguals: structural “mixing” of the two
languages? In J. Cohen, K. McA lister, K. Rolstad and J. MacSwan (eds) Proceedings of the
4th International Symposium on Bilingualism (pp. 838–851). Somerville: Cascadilla Press.
Gathercole, V.C.M., Thomas, E.M., Roberts, E.M., Hughes, C.O. and Hughes, E.K. (2013).
Why assessment needs to take exposure into account. Vocabulary and grammatical
abilities in bilingual children. In V. C. Mueller Gathercole (ed.) Issues in the Assessment
of Bilinguals (pp. 20–55). Bristol: Multilingual Matters.
Gathercole, V.C.M., Thomas, E.M., Stadthagen-González, H., Pérez-Tattam, R. and
Yavas, F. (2008) Crosslinguistic categorization and effect of category type in bilin-
gual processing. Poster presented at the International Conference on Models of
Interaction in Bilinguals, Bangor, Wales, October 24–26, 2008.
Gawlitzek-Maiwald, I. and Tracy, R. (1996) Bilingual bootstrapping. In N. Muller (ed.)
Two languages: Studies in bilingual first and second language development. Special
Issue of Linguistics 34 (5), 901–926.
Genesee, F. (1989) Early bilingual development: One language or two? Journal of Child
Language 16, 161–179.
Gierut, J.A. (1999) Syllable onsets: clusters and adjuncts in acquisition. Journal of Speech,
Language and Hearing Research 42, 708–726.
Gildersleeve-Neumann, C., Kester, E., Davis, B. and Peña, E. (2008) English speech sound
development in preschool-aged children from bilingual Spanish-English environ-
ments. Language, Speech and Hearing Services in Schools 39, 314–328.
Gillon-Dowens, M., Vergara, M., Barber, H. and Carreiras, M. (2009) Morpho-syntactic
processing in late L2 learners. Journal of Cognitive Neuroscience 22, 1870–1887.
Gimson, A.C. (1989) An Introduction to the Pronunciation of English. London: Edward
Arnold.
Goldrick, M., Dell, G.S., Kroll, J. F. and Rapp, B. (2010) Sequential information processing
and limited interaction in language production. Science E-letter response to Sahin
et al. 2009 and Hagoort and Levelt 2009.
Goldstein, B.A., Fabiano, L. and Washington, P.S. (2005) Phonological skills in pre-
dominantly English-speaking, predominantly Spanish-speaking, and Spanish-
English bilingual children. Language, Speech and Hearing Services in Schools 36,
201–218.
Goral, M. (2004) First language decline in healthy aging: Implications for attrition in
bilingualism. Journal of Neurolinguistics 17, 31–52.
Grech, H. and Dodd, B. (2008) Phonological acquisition in Malta: A bilingual language
learning context. International Journal of Bilingualism 12, 155–171.
Green, D.W. (1998) Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism:
Language and Cognition 1, 67–81.


240 Advances in the Study of Bilingualism

Free download pdf