542 Texts
- A-jalan pole a-jalan.
AV-walk again AV-walk
She walked and walked. - Sala oreng la towa, jalan “yok-seyok”.
one.of person already old walk (dragging sound)
She was old and walked with a limp. - Ka-panas-an, ka-ojan-an, seyang malem, nyare terros.
AD-hot AD-rain day night AV.seek continue.
Suffering heat and rain, she continue to look for her children day and night. - Aher-ra a-temmo dha' oreng.
end-DEF AV-meet to person
Finally, she met a woman. - A-tanya pole, “Ba'eng a-temmo bi' tang ana'? Ba'eng a-temmo bi' tang
AV-ask again you AV-meet with my child you AV-meet with my
ana'?”
child
Again she asked, “Have you seen my children? Have you seen my
children?” - “Ngatela'-e tang ana' pola? Engko' nyare-en tang ana'.”
AV.see-DUR my child perhaps I AV.seek-DUR my child
“Have you seen my children perhaps? I am looking for my children.” - “Oh iya, Bu. Wa' roh! Neng kassa, roh!”
oh yes Bu EXCL EMPH at there EMPH
“Oh yes, Bu. Right there!” - “Ya? Neng kamma?”
yes at where
“Yes? Where?” - “Neng kassa. Ana'-eng ba'eng sateya sogi, senneng la'an.
at there child-DEF you now rich happy already
“Right there. Now your children are rich and happy now. - “Ana'-eng ba'eng andhi' lake.
child-DEF you have husband
“Your children are married.