The Literature Book

(ff) #1
117
See also: One Thousand and One Nights 44–45 ■ Fairy Tales 151 ■
Kalevala 151 ■ The Bloody Chamber 332

ROMANTICISM AND THE RISE OF THE NOVEL


in their Children’s and Household
Tales, represents the greatest body
of stories collected in Europe and
is the most widely translated and
read. W. H. Auden declared Grimms’
tales “among the few common-
property books upon which
Western culture can be founded.”
The methodology for gathering
stories did not include sorties into
the woods, as is often picturesquely
believed. The Grimms’ sources
generally came to them, and some
stories were already written down,
such as “The Juniper Tree,” sent to
them by painter Philip Otto Runge.
In their first edition, the Grimms
wrote for a mainly adult audience.
It was only after Edgar Taylor’s
English translation of their work in
1823 was successful with children
that they made revisions to sanitize
the German stories. For example,

their first version of “Rapunzel”
openly referred to her pregnancy
(outside marriage), but in the
revised version she simply fattens.
Yet violence was not necessarily
minimized. The French Cinderella,
Cendrillon, in Charles Perrault’s
tale, forgives her stepsisters and
finds good husbands for them. But
in the Grimms’ punitive version,
Cinderella’s helper birds blind the
sisters by pecking out their eyes.
Violence notwithstanding, the
popularity of the Grimms’ collected
tales has endured, and they have
sustained multiple interpretations
and rewrites in various media over
the years. The romantic depiction
of “Once upon a time” continues to
manifest inextinguishable truths,
which, along with the allure of a
happy and harmonious ending,
appeal across the generations. ■

In the Grimms’ version, Cinderella weeps by her
mother’s grave, marked by a hazel tree that then
gives her an outfit to go to the ball (Perrault has a
fairy godmother instead of the tree).

These characters were mothers in the
Grimms’ early versions: the sanctity of
motherhood was preserved by changing
the texts to “stepmother.”

This archetype creates opportunities for shifts
in plot and for the triggering of magical but
often terrible events.

This archetype creates menace and obstacles
in a story to challenge the natural order.

Grimms’ tales are littered with characters
that have been transformed into birds and other
animals and that might become human again
under the right circumstances.

The magical
helper

The wicked
stepmother

The witch
or sorceress

The
trickster

The
transformed
animal

Archetypal characters in folklore


Jacob Grimm and
Wilhelm Grimm

Known as the Brothers
Grimm, Jacob (1785–1863)
and Wilhelm (1786–1859) were
celebrated German academics,
cultural researchers, linguists,
and lexicographers.
The oldest surviving sons
of a family of six children, they
were raised in Hanau, Hesse.
Despite poverty following the
death of their lawyer father,
they were educated at the
University of Marburg, thanks
to a well-connected aunt.
The Grimms are credited
with developing an early
methodology for collecting folk
stories that is now the basis
of folklore studies. They were
also notable philologists
(studying the language in
written historical sources).
Both brothers also worked
on a monumental (32-volume)
German dictionary, which was
unfinished in their lifetimes.

Other key works

1813–16 Old German Forests
1815 Poor Heinrich by
Hartmann von der Aue
1815 Songs from the
Elder Edda
1816–18 German Sagas
1852–1960 German Dictionary

US_116-117_BrothersGrimm.indd 117 08/10/2015 13:05

Free download pdf