139
In the notes, I have adopted the standard abbreviations for classical texts and inscriptions,
for books of the Bible, and for modern journals and books provided in The Oxford Classical
Dictionary, 4th edition revised, ed. Simon Hornblower, Antony Spawforth, and Esther Eid-
inow (Oxford: Oxford University Press, 2012); The Chicago Manual of Style, 15th edition
(Chicago: University of Chicago Press, 2003), 15.50–53; and the bibliographical annual
L’A nnée Philologique. Where possible, the ancient texts are cited by the divisions and subdivi-
sions employed by the author or introduced by subsequent editors (that is, by book, part,
chapter, section number, paragraph, act, scene, line, Stephanus page, or by page and line
number). Cross-references to other parts of this volume refer to the pertinent chapter and
specify whether the material referenced can be found above or below.
Unless otherwise indicated, all of the translations are my own.^ I transliterate the Greek,
using undotted i’s where no accent is required, adding macrons, accents, circumflexes, and
so on. When others—in titles or statements quoted—transliterate in a different manner, I
leave their transliterations as they had them.
For other works frequently cited, the following abbreviations and short titles have been
employed:
ASI Ancient Society and Institutions: Studies Presented to Victor Ehren
berg, ed. Ernst Badian (Oxford: Basil Blackwell, 1966).
Birgalias, OES Nikos Birgalias, L’Odyssée de l’éducation spartiate (Athens: St. D.
Basilopoulos, 1999).
Cartledge, Agesilaos Paul Cartledge, Agesilaos and the Crisis of Sparta (Baltimore: Johns
Hopkins University Press, 1987).
Cartledge, SL Paul Cartledge, Sparta and Lakonia: A Regional History, 1300–362
BC, second edition (London: Routledge and Kegan Paul, 2002).
Cartledge, SR Paul Cartledge, Spartan Reflections (Berkeley: University of
California Press, 2001).