La fortezza del Musulmano حصن المسلمperdonami tra coloro che hai perdonato, prendimisotto [la Tua] tutela come coloro hai preso sottotutela, e donami l’abbondanza di ciò che mi haidonato, e salvami dal male che hai decretato. inverità il decreto è tuo e nessuno può influenzarti; enon è umiliato colui di cui sei Patrono, e non èonorato colui che hai preso come nemico.Molteplice è il Tuo bene, Nostro signore, Tu seielevato. Non vi è alcun luogo dove si è al sicuro daTe tranne che con Te.- 117
) 2 (
((ه
عَُِّ
نِِإه
مه
هه
د للاَ
ض
ُِ
ِللَّه
بَ
كطَِ
خدَ
سْ
ُدمَِ
كاَ
عه
م
ِبَ
َ ،َ
فا
ْ
ُدمَِ
كدِتاه
قه
عَ
كِعَ
به
عََُ
دددد َ ،َ
كدْ
همَِ
ك
ِللَّه
بَ
دصِ لا ،ْ
حهد َُ
هَ
ثَ
كدْ
َُ
لَ
عع
د ءاَ
مَ
ََ
تدْ
نَا ُ ،
ََ
عَلَ
تْ
َُ
نْ
ثَِْ ُْ
فَ
َُ
))ك) 1 (
.Allāhumma ‘innī ‘a°ūdhu biridāka min sakhatika,ūa bimu°āfātika min °uqūbatika, ūa ‘a°ūdhu bikaminka, lā ‘uh-sī thanā’an °alaīka, ‘anta kamā‘athnaīta °alà nafsika.O Allāh, cerco، 1746 ، والنسذا:ي، بذرقم 3566 ، والترمذذي، بذرقم 1427 أخر،ه أصحاب السذنن الأربعذة، وأحمذد: أبذو داود، بذرقم ) 1 (
، 194 / 1 ،وصذذحيح ابذذن ما،ذذه ، 180 / 3 ،ذيصذذحيح الترمذذ :. انظر 751 ، بذذرقم وأحمذذد ، 1179 وابذذن ما،ذذه، بذذرقم. 175 / 2 ،والإرواء
Lo han trasmesso tutti e quattro As-h ābu al - Ssunan – i trasmettitori della Sunnah-
(Abū Dāūd n. 1427, Al-Ttirmidhī n. 3566, Al-Nnasā’ī n.1746, e Ibn Mājah n.
1179) e Ahmad (n. 751). Vedi anche: Sah ī h Al-Ttirmidh ī (3/180), Sah ī h Ibn
Mājah (1/194) e Al- ‘Irūā’ (2/175).