La fortezza del Musulmano حصن المسلم
4
ُّ
لا د
ع
اديدِد
َ
ج
ع
اب
ْ
َ
دث
َ
سبِ
َ
ل
ْ
ُ
َ
مِل
ه
ء
َ
عَ
- L'invocazione per colui che ha indossato un abito nuovo
(( - 7
ِ
ل
ْ
د
ه
ت
َ
لىا
َ
ع
َ
ت
هه
للَّا
ه
فِل
ْه
يُ
َ
)) َ
) 1 (
.
Tublī ūa īukhlifu Allāhu ta°ālà.
Possa tu consumarlo, e possa Allāh l’Altissimo
donartene successivamente [altri].
(( - 8
ْ
لاِ
َ
ب
ْ
دِ س
َ
(^) ِ ج
َ
حِ
ْ
شعِ
َ
َ
ع
ادي
َ
ش
ْ
ت
ه
م
َ
َ
ع
هِ ادُ
ع
))ادُ
) 2 (
.
'Ilbas jadīdan ūa °ish hamīdan ūa mut shahīdan.
[Che tu possa] vesti[re] il nuovo, viv[ere] lodato
3
,
e muori[re] da testimone (sh ahīd )
4
.
. 760 / 2 صحيح أبي داود :، وانظر 4020 ، برقم 41 / 4 ،) أخر،ه أبو داود 1 (
Lo ha trasmesso Abū Dāūd (4/41 n. 4020); vedi anche: Sah ī h u Abī Dāūd (760/2).
. 275 / 2 ،صحيح ابن ما،ه :وانظر ، 41 / 12 ،والب وي ، 3558 ، برقم 1178 / 2 ،) ابن ما،ه 2 (
Ibn Mājah (1178/2 n. 3558) e Al-Baghaūī (41/12); vedi anche: Sah ī h 'Ibn Mājah
(275/2).
كذلك صذي ة أمذر أُريذد بهذا الذدعاء؛ بذأن تطذل حياتذه علذى طاعذة الله تعذالى؛ فتكذون قوله: ((وعش حميدًا)) 3
حامدًا لربك ومحمودًا عنده وعند الناس.
Vivere lodato: la forma letterale in arabo è all'imperativo ma si tratta di
un’invocazione con la quale si augura "che la tua vita possa essere longeva
nell'obbedienza di Allāh", in questo modo tu avrai lodato il tuo Signore e sarai
un lodato presso di Lui e presso la gente. (M)
كذلك صي ة أمر أُريذد بهذا الذدعاء؛ بذأن يرزقذك الله تعذالى الذَمِيحتةَ الحسذنة، وأحسذنها قوله: ((ومت شهيدًا)) 4
الشهادة في سبيل الله تعالى.
Muori da sh ahīd :la forma letterale è all'imperativo ma si tratta di un du°ā'
(invocazione) con la quale si augura "che Allāh ti possa donare la buona
morte", migliore delle quali è la morte come sh ahīd sulla Via di Allāh. (M)
Sh ahīd : Uno che muore combattendo i kuffār (miscredenti) al fine di rendere la
parola di Allāh la parola superiore o che muore combattendo in difesa
dell'Islam. Questo termine ha anche altri significati presenti nella Sunnah,
come: quello che muore difendendo la propria vita, la propria ricchezza o la