it fortezza del musulmano finale

(Omar APGM9KbR1) #1
La fortezza del Musulmano حصن المسلم

O Allāh, nessuno può privare di quello che Tu hai

voluto donare e nessuno può donare ciò di cui Tu

hai voluto privare, e nessuana ricchezza può essere

di beneficio a colui che la possiede per difendersi

da Te

1
.

ِِ 19

ه
جدددددد

ُّ
ْلا

ه
ءادددددددد

َ
ع

ه
ِ د

Suppliche da dire durante il sujūd (la prosternazione) della salā h

(( - 41

َ
ح

ْ
د

ه
س

َْ
عَل

َ

لأا

َ

ِّ
بِّ

َ
ن

َ
تٍ ا ثلاث)) نا

ه
ُم

) 2 (
.

Subhāna Rabbīa al-'a°là.

Sia esaltata la Trascendenza del mio Signore

3
, il

[...] tutti noi siamo Tuoi servi: questa affermazione esprime l'ammissione di
essere servi di Allāh l'Altissimo, di Suo possesso. Questa è la dichiarazione
più veritiera che il servo abbia espresso, per il fatto che è espressione di
affidamento e di obbedienza ad Allāh l'Altissimo compreso il riconoscimento
della Sua Unicità.

أي: لا ينفذذع ال نذذى صذذاحبَ ال نذذى منذذك غنذذاه، وإنمذذا ينفعذذه العمذذل قولههه: ((ولا قنفهه ذا الجَههد منهه الجههد)) 1


بطاعتك.

؛ أي: علت عظمتك، ويجيء بمعنى أب الأب. )) تعالى ،دك (( والجد في الل ة الحظ، والسعادة، وال نى، ومنه

[...] nessuana ricc hezza può essere di beneficio a colui che la possiede per
difendersi da Te: cioè la ricchezza [materiale] non sarà di beneficio al ricco
per difendersi da Te, [dal Tuo castigo]; potrà [solo] essergli di benedicio
l'agire con obbedienza [ai Tuoi ordini].

، وابذن 1007 ، والنسذا:ي، بذرقم 262 الترمذي، بذرقم و ، 870 أهل السنن، وأحمد:أبو داود، برقم ) أخر،ه 2 (


. 83 / 1 ،صحيح الترمذي :وانظر ، 3514 ، برقم، حمد، وأ 897 ما،ه، برقم


Lo hanno trasmesso Ahl Al-Ssunan (i trasmettitori della Sunnah), oltre che Ahmad:
Abū Dāūd, (n. 870), Al-Tirmidhī (n. 262), Al-Nasā'ī (n. 1007), Ibn Mājah (n.
897), Ahmad (n. 3514). Vedi anche: Sah ī h Al-Tirmidh ī (1/83).

(^3) Sia esaltata la Trascendenza del mio Signore (in arabo subh āna Rabbī سذبحان ربذي ): il
significato è "Il glorificare Allāh affermando la sua perfezione ed estraneità

Free download pdf