Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics - Studies in honour of Stig Johansson

(Joyce) #1

Extraposition in English and Swedish 257


versatile (ibid. 139). They may, for instance, follow prepositions, whereas this is
not possible in English. Further evidence that English tends to nominalise more
frequently than Swedish has been found in a comparison of existential construc-
tions in English and Swedish original texts and translations (Herriman 2012).
More research is needed to investigate this tendency further.


References


English-Swedish Parallel Corpus http://www.sol.lu.se/engelska/corpus/corpus/espc.html


English source texts


Fiction:
Atwood, M. 1988. Cat’s Eye. Toronto: McClelland and Stewart. Translated by M. Ekman as
Kattöga. Prisma: Stockholm 1989. (MA1)
Barnes, J. 1991. Talking It Over London: Jonathan Cape. Translated by I. Skogsberg as Tala ut.
Forum: Stockholm 1992. (JB1)
James, P. D. 1989. Devices and Desires. London: Faber & Faber. Translated by E. Svensson as
Böjelser och begär. Wahlström & Widstrand: Stockholm 1991. (PDJ3)
Rendell, R. 1992. Kissing the Gunner’s Daughter. London: Hutchinson. Translated by K. &
L. Fredriksson as Dödligt sällskap. Natur och Kultur: Stockholm 1992. (RR1)


Nonfiction
Ferguson, R. 1991. Henry Miller: A Life. London: Hutchinson. Translated by N. Lindgren. as
Henry Miller: Ett liv. Wahlström & Widstrand: Stockholm 1992. (RF1)
Grossman, S. 1994. Essential London. Basingstoke: The Automobile Association. Translated by
R. Strömberg as London. Allt du vill veta. Norstedts: Stockholm 1994. (SUG1)
Huntford, R. 1980. Scott and Amundsen. London: A. P. Watt. Translated by M. Eklöf as Scott &
Amundsen. Bonniers: Stockholm 1990. (RH1)
Lovelock, J. 1988. The Ages of Gaia. Oxford University Press. Translated by F. Günther as Gaia.
Natur och Kultur: Stockholm 1991. (JL1)


Swedish source texts


Fiction
Bornemark, K-O. 1986. Handgången man. Stockholm: Askelin and Hägglund. Translated by
L. Thompson as The Henchman Dembner Books: New York, 1990. (KOB)
Claesson, S. 1968. Vem älskar Yngve Frej. Stockholm: Albert Bonniers Förlag. Translated by
I. Scobbie as Ancient Monuments. The Thule Press: Stornoway, 1980. (SC1)
Lindgren, A. 1981. Ronja Rövardotter. Stockholm: Rabén and Sjögren. Translated by P. Crampton
as Ronja, the Robber’s Daughter. Puffin Books: New York, 1983. (AL1)
Pleijel, A. 1989. Hundstjärnan. Stockholm: Norstedts. Translated by J. Tate as The Dog Star. Peter
Owen: London 1991. (AP1)

Free download pdf