Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics - Studies in honour of Stig Johansson

(Joyce) #1

292 Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics


contrastive linguistics 1, 3, 24,
81, 102, 124, 158
contrastive text-grammar 202
control corpus 6 1, 71
conventionalisation 107
conversation 88–89, 100, 102,
106, 108, 124, 127–129, 133–
134, 136, 140, 146, 154–155
conversational implicature
10 5, 107
core meaning 2–4, 103, 105,
109, 122
core sense 8 3, 88–92, 94, 98,
100, 123
co-reference 206–209, 211–213,
215, 218, 221, 228–230
co-reference chains 212
corpus, see bidirectional corpus,
bilingual corpus, comparable
corpus, control corpus,
monolingual reference
corpus, multilingual corpus,
parallel corpus, translation
corpus, web-based bilingual
corpus
corpus-based contrastive study
25, 31, 53, 177, 179, 258
corpus-driven 3, 5, 139–140,
142–143, 154, 163
corpus-informed 3, 159, 164,
170
correspondence 2, 4, 16, 57–58,
61, 67, 97, 109, 120–122, 133,
182–192–198, 239–242, 235,
247–249, 253–255
cotext 182
cross-linguistic study 80, 178,
192, 198, 258, 282

D
Danish 27 , 31–34, 36–37, 41,
44–45, 47–50, 124
degree 6 3, 69–70, 76–79,
101–102
demonstrative pronoun
2 15, 219–220, 222, 224
deontic modality 237
departure verb 3 5, 37–38, 46,
50, 53–54
diachronic 3, 55, 121, 124–125,
diachronic dimension 22 8–229

diachronic evolution 10 5–106,
141
directional verb 26–27, 39–30,
34–36, 41, 46, 50, 53
directive 12 9–131, 136
discourse marker 5, 85, 88–89,
100, 127
discourse particle 10 2, 109,
124, 130, 137
Discourse Representation
Theory 203
discourse thematic choices
6, 280
discourse thematic features
261, 265, 267
discourse-initiating device 130
discourse-new information 252
downtoner 6 3, 69, 89
drive 3 0, 35, 41–42, 44–46,
48–49, 51–53
Dutch 3–4, 31–34, 36–37, 41,
44–49, 55, 83, 92–93, 96–102,
106, 124, 140–141
dynamic modality 237 , 256

E
editorial 26 5, 273, 275, 282, 286
eigenlijk 9 7–98, 100–102
ellipsis 20 1–203, 207–208,
212–218, 220–225, 227–229
empathize 1 30, 132
empathizer 132
‘empty’ subjects 235
encore 5, 157, 159–175
English for Academic Purposes
160
entre 9, 14–21, 23, 148
epistemic modality 1 52–153,
237
equivalence 7–9, 24, 63, 105,
108–109, 122–123, 219
essentially 4, 83–85, 87, 89–101
essentiellement 9 2–94
Estonian 104
evaluation 2 45–246, 249
existential constructions
23 4–235, 256–257, 259
experiential function 236
experiential role of thematic
heads 266, 268
extraction rules 6, 206

extraction technique 178
extraposed subject clauses
6, 23 8
extraposition 6, 233–25 9

F
face 7 5, 88, 100
face saving 108
face threatening 88
fahren 3 0, 34–35, 42, 44, 46,
48–50, 52
fara 2 8, 31, 33–34, 37, 41–46,
48–49, 51
film subtitles 106, 114, 123
Finnish 3–4, 25, 31–35, 37–38,
41–42, 44–48, 50–55, 124
fondamentalement 9 2–94
formal equivalent 8 3, 92, 94,
98, 102
formality levels 1 46, 153
free correspondences 247
French 3–5, 7–8, 10–11, 13–23,
25–27, 29, 31–38, 40–42, 44–
50, 53, 83, 92–104, 106, 108,
110–111, 118, 123–125, 139–150,
153–155, 157, 159–161, 164–165,
167–168, 170–175, 269
functional theories of language
203
fundamentally 4, 83–85, 87,
91–101
fundamenteel 9 7–98
G
gå 23 , 25, 27, 29–33, 36, 43,
47–48, 51–52
gaan 33, 36, 47–48
gehen 3 0, 32–33, 35, 42, 47–48
gender 5, 134, 136, 210, 226, 228
general nouns 208, 212, 228
generalized substitution
227–22 9
generic pronoun 23 5, 239, 245
generic structure 27 3, 275, 277,
281–282
Generic Structure Potential
(GSP) 273
genre 2, 5–6, 106, 110, 119–120,
122, 140–141, 146, 154, 174,
261–265, 267–273, 278,
280–283
Free download pdf