A Reading Course in Homeric Greek, Book 2

(Wang) #1

Lesson XII



  1. MEMORIZE


αὔτως [adv.] in the same way, just (so)
ἐνθάδε [adv.] here, hither
θύελλα, -ης [f.] blast, storm
κεῖσε [adv.] thither
κῆδος, κήδεος [n.] care, woe
νέος, -η, -ον young, fresh, new
νῆσος, -ου [f.] island
οἶνοψ, οἴνοπος wine-colored [epithet of the sea and of cattle]
πάροιθε(ν) [adv.] before
παύω, παύσω, παῦσα I stop; [mid.] I cease
πένθος, πένθεος [n.] sorrow, grief
τοῖος, -η, -ον such
τόφρα [adv.] (for) so long; meanwhile
Ὠγυγίη, -ης [f.] Ogygia [a mythical island, residence of the nymph Calypso]


  1. TEXT Od. 6. 160 -174


οὐ γάρ πω τοιοῦτον ἴδον βροτὸν ὀφθαλμοῖσιν, 160
οὔτ’ ἄνδρ’ οὔτε γυναῖκα· σέβας μ’ ἔχει εἰσορόωντα.
Δήλῳ δή ποτε τοῖον Ἀπόλλωνος παρὰ βωμῷ
φοίνικος νέον ἔρνος ἀνερχόμενον ἐνόησα·
ἦλθον γὰρ καὶ κεῖσε, πολὺς δέ μοι ἕσπετο λαός,
τὴν ὁδόν, ᾗ δὴ μέλλεν ἐμοὶ κακὰ κήδε’ ἔσεσθαι· 165
ὣς δ’ αὔτως καὶ κεῖνο ἰδὼν ἐτεθήπεα θυμῷ,
δήν, ἐπεὶ οὔ πω τοῖον ἀνήλυθεν ἐκ δόρυ γαίης,
ὡς σέ, γύναι, ἄγαμαί τε τέθηπά τε, δείδια δ’ αἰνῶς
γούνων ἅψασθαι· χαλεπὸν δέ με πένθος ἱκάνει.
χθιζὸς ἐεικοστῷ φύγον ἤματι οἴνοπα πόντον· 170
τόφρα δέ μ’ αἰεὶ κῦμα φόρει κραιπναί τε θύελλαι
νήσου ἀπ’ Ὠγυγίης· νῦν δ’ ἐνθάδε κάββαλε δαίμων,
ὄφρα τί που καὶ τῇδε πάθω κακόν· οὐ γὰρ ὀΐω
παύσεσθ’, ἀλλ’ ἔτι πολλὰ θεοὶ τελέουσι πάροιθεν.

ἄγαμαι I admire
ἀν-έρχομαι I come up
βωμός, -οῦ [m.] altar; pedestal
Δῆλος, -ου [m.] Delos [the central island of the
Cyclades]
ἐεικοστός, -ή, -όν twentieth
ἔρνος, -εος [n.] sapling, young tree

καβ-βάλλω, -βαλέω, -βαλον I cast (down or ashore)
κραιπνός, -ή, -όν swift
σέβας [indecl. n.] awe
τέθηπα [pf. with pres. sense] I am amazed
φοῖνιξ, -ῑκος [f.] palm tree
φορέω I bear (repeatedly)
χθιζός, -ή, -όν of yesterday, yesterday
Free download pdf