Iraq after the Muslim Conquest - Michael G. Morony

(Ann) #1
RESOURCES

appear to be very old. It was edited with a German translation by
F. Justi as Der Bundahish (Leipzig, 1868), while T. D. Anklesaria
published a facsimile of manuscript number 2 in the library of Ervad
Tahmuras as The Bundahishn (Bombay, 1908). There are English
translations by E. W. West, in SBE 5 (Oxford, 1880): 1-151; 11 (New
York, 1901): 1-151; and by B. T. Anklesaria, Zand-Akiisth, Iranian
or Greater Bundahisn (Bombay, 1956).
Magian literature composed in the early Islamic period which still
survives is almost entirely Mazdaean and comes mostly from southern
Iran. In general it is the sort of didactic, defensive, and polemic lit-
erature created by religious leaders to preserve the community. In
addition to collecting the Avestan texts, Aturfarnbag-i Farrukhzatan
composed an Adven niimak (Book IV of the Denkart) on Mazdaean
cosmogony and doctrine which cites decrees by Sasanian rulers. His
apologetic defense of Mazdaean doctrine in a disputation in the pres-
ence of the Commander of the Faithful al-Ma'miin (813-33) was
edited with a French translation by A. Barthelemy as Mii#giin-i-gu-
jastak Abiilish (Paris, 1887), and with an English translation by H. F.
Chachia as Gajastak Abiilish (Bombay, 1936). There is also a modern
Persian translation by S. Hedayat (Teheran, 131811940). The epistles
called The Pahlavi Riviiyiit of Aturfarnbag and Farnbag-sros (Bombay,
1969) were edited with an English translation by, B. T. Anklesaria.
Two works are ascribed to a descendant of Aturfarnbag called Mall-
usCihr-i Gosn-Yam, who was the leading mobadh of Fars and Kirman
in the second half of the ninth century. One of them consists of three
letters he wrote opposing his brother Zatspram's relaxation of ritual
requirements. This was edited by B. N. Dhabhar as Niimakthii i Miin-
ushchthar: The Epistles of Miinushchihar (Bombay, 1912), and trans-
lated into English by West, SBE 18 (Oxford, 1882): 277-366; 11
(New York, 1901): 279-336. He also composed a treatise in the form
of answers to 92 questions concerning personal perfection, death and
resurrection, ritual, relations with non-Magians, and other socio-Iegal
issues that is called the Diitistiin-i dentk. The first 40 questions were
edited by T. D. Anklesaria (Bombay, 1911); questions 41 to 92 were
edited by P. K. Anklesaria (Ph.D. diss., Univ. of London, 1958). The
English translation was done by West, SBE 11 (New York, 1901): 3-



  1. Question 1 is also treated by M. F. Kanga in "Datistan i Denik:
    Pursisn I," in Indo-Iranica. Melanges presentes a George Morgen-
    stierne (Wiesbaden, 1964). There is also a more "popular" anonymous
    compilation of ritual, cosmology, eschatology, ethics, and folklore

Free download pdf