86 r Shimon Shtober
Ludolf Krehl, [Leiden 1862–1908], 3:51). The tradition there states in the name of the
Prophet, “Had ten Jews believed in me, then all the Jews would have believed in me.” See
appendix, section 1.
- Cf. the third question in the excerpt (section 3 above, near note 24).
- Most of the manuscripts that contain these versions were retrieved from the Cairo
Geniza. - This Cambridge University Library manuscript, T-S 161.32, was deciphered and
translated from the Judeo-Arabic by Moshe Gil. See Gil, “The Story of Bahīrā and Its
Jewish Versions” in Hebrew and Arabic Studies in Honor of Joshua Blau, ed. Haggay Ben-
Shammay (Jerusalem: Tel-Aviv University, Faculty of Humanities and Hebrew Univer-
sity of Jerusalem, Institute of Asian and African Studies, 1993), 193–210 (Hebrew), see
206–10. - The Kingdom of Muhammad. The very beginning of this manuscript is missing,
and therefore the first sentence of this text is fragmentary. - Al-Muqtadir, the eighteenth Abbāsid caliph, ruled the Muslim empire between
908 and 932. - The acronym of the date “RoF’E[y]” is based on the biblical verse “Rof’ey elīl kul-
lechem” (Ye are all physicians of no value; Job 13:4). The numerical value of the corre-
sponding Hebrew letters R.F.A. is [1]281 (the year of the Seleucid era), i.e., 969–70. The
anagram PeR’E (alluding to the biblical verse “He shall be a wild ass of a man”; Genesis
16:12) was one of Muhammad’s most common appellations in medieval Jewish polemi-
cal literature. Cf. M. Steinschneider, Polemische und apologetische Literatur in arabischer
Sprache zwischen Muslimen, Christen, und Juden (Leipzig, 1877) in the indices (Register):
455 s.v. PeR’E (Hebrew). - In this manuscript, eleven sages are enumerated!
- Gil, “The Story of Bahīrā,” 207–208. At the end there are some apocryphal verses
ascribed to the Quran. - Cf. appendix, section 2. A. Neubauer, ed., Mediaeval Jewish Chronicles and Chron-
ological Notes (Oxford: Clarendon Press, 1895), 2: 89–110, published a Judeo-Arabic man-
uscript of the Bodleian Library entitled Kitāb al-Ta’rīkh. - The eschatological literature is replete with messianic speculations corresponding
to those years. See Gil, “The Story of Bahīrā,” 198–99. - One of the Islamic versions of this story is included in the Sīra. Cf. Ibn Hishām,
Al-Sīrah al-nabawiyyah, 1:147–49; Al-’Asqalānī, 4:271 (no. 598: Bahīra al-Rahīb). - Gil, “The Story of Bahīrā,” 206, iii, ll. 8–9. On Bahīra in the multifaceted polemic
arena, see Shimon Shtober, “The Monk Bahīrā, the Counselor of Muhammad, and the
Jews: Between Polemic and Historiography,” Proceedings of the Tenth World Congress of
Jewish Studies 1 (Jerusalem, 1990): 69–78 (Hebrew). - See David Zevi Baneth, “The Ten Jewish Companions of Muhammad,” Tarbiz
3 (1932): 112–16 (Hebrew). See 112–13 for conjectures as to the components of the early
Jewish story of Bahīra. See also Gil, “The Story of Bahīrā,” 193–98. - The names of the sages and their titles take up fourteen lines of the manuscript.
See Gil, “The Story of Bah.īrā,” 206. - Cf. M. Schmitz, “Ka’b al-Ahbār” Encyclopaedia of Islam 4 (1978): 316–17.