lingua franca 343
Cortelazzo, Manlio. 1965. “Che cosa s’intendesse per ‘lingua franca.’” Lingua Nostra, 26:
108–110.
Cremona, J. (1997) “Acciocch’ ognuno le possa intendere”: The use of Italian as a lingua
franca on the Barbary Coast of the seventeenth century. Evidence from the English. Journal
of Anglo-Italian Studies [Malta], 5: 52–69.
Cremona, J. (2002) Italian-based lingua francas around the Mediterranean, in Multilingualism
in Italy: Past and Present (eds A.L. Lepschy and A. Tosi), Oxford: Legenda, pp. 24–30.
Dakhlia, J. (2008) Lingua franca, Arles: Actes sud.
da Somavera, A. and da Parigi, T. 1709. Tesoro della lingua volgare greca ed italiana. Paris:
Guignard.
de Beauvau, H. (1619) Rélation journalière du voyage du Levant, Nancy: Iacob Garnich.
degli Uberti, F. (1952) Il Dittamondo e le Rime (ed. G. Corsica). 2 vols, Bari: G.Laterza.
Della Valle, P. (1843) Viaggi di Pietro della Valle: Il pellegrino, 3 vols, Brighton: Gancia.
de Nerval, G. (1911) Correspondance (1830–1855) (ed. J. Marsan), 2nd edn, Paris: Mercure de
France.
de Scudéry, G. (1668) Il perfetto Ibrahim, ovvero l’Illustre Bassa, Venice: Abbondio
Menafogli.
de Sosa, A. (2011) An Early Modern Dialogue with Islam: Antonio de Sosa’s Topography of
Algiers (1612) (ed. M.A. Garcés) (trans. D. de Armas Wilson), Notre Dame: University of
Notre Dame Press.
Dictionnaire de l’Académie Française, (1694),1st edn, Paris.
Dryden, J. (1735) Limberham; or, The Kind Keeper, London: J.Tonson.
Du Bec, J. (1750) The history of the life of Tamerlane the Great, London: Strahan.
Galt, J. (1813) Letters from the Levant, London: Cadell and Davies.
Grandchamp, P. (1920–33) La France en Tunisie, 10 vols, Tunis: Imprimerie Rapide.
Hotten, J.C. (1864) The Slang Dictionary; or, The Vulgar Words, Street Phrases, and “Fast”
Expressions of High and Low Society, London: J.C. Hotten.
House of Commons Parliamentary Papers (1854–55) Third report from the Select Committee on
the Army before Sebastopol.
[Anon] (1500) Informacon for Pylgrymes unto the Holy Londe, London: Wynkyn de Word.
Kahane, H.R. (1976) Lingua Franca: The Story of a Term. Romance Philology, 30: 25–41.
Lamanskı̄ĭ, V.I. (1968) Secrets d’État de Venise; documents, extraits, notices, et études servant à
éclaircir les rapports de la seigneurie avec les Grecs, les Slaves, et la Porte ottomane à la fin du
XVe et au XVIe, 2 vols, Rpt., New York: B. Franklin.
Lanfreducci, F. and Bosio, G.O. (1925) Costa e Discorsi di Barberia (ed. C. Monchicourt.
Revue Africaine, 66: 419–549.
Magri, D. (1664) Breve racconto del viaggio al monte Libano, 2nd edn, Viterbo: Diotalleui.
Matthews, P.H. Lingua franca. Oxford Reference, Oxford: Oxford University Press. http://www.
oxfordreference.com/ (accessed October 15, 2012).
OED Online, Oxford: Oxford University Press. http://www.oed.com/ (accessed October 15, 2012).
Pesenti, G.P. (1628) Peregrinaggio di Giervsalemme, Brescia: Bartolomeo Fontana.
Savary de Brèves, F. (1628) Relation des voyages de monsieur de Brèves, tant en Grèce, Terre
Saincte et Aegypte, qu’aux Royaumes de Tunis et Arger, Paris: Nicolas Gasse.
Sebag, P. (1971) Une relation inédite sur la prise de Tunis par les Turcs en 1574. Sopra la deso-
latione della Goletta e forte di Tunisi de Bartholomeo Ruffino, Tunis: L’Université de Tunis.
Thompson, J. (2010) Edward William Lane, 1801–1876: The Life of the Pioneering Egyptologist
and Orientalist, Cairo: American University in Cairo Press.
Tyler, R. (1797) The Algerine captive, 2 vols, Walpole, NH: Carlisle.
Wansbrough, J. (1996) Lingua Franca in the Mediterranean, Surrey: Curzon.
Wilson, J. (1691) Belphegor, or, The marriage of the Devil, London: Luke Meredith.