232 notes to pages 107–109
- Catlos, Muslims of Medieval Latin Christendom, 522 : “The prohibitions of
Canon Lawyers and secular jurists and the fulminations of preachers and mission-
aries seem to have existed almost within their own sealed world, following their
own logic, and with little impact on the social and political practices of princes and
their subjects.” - The justice of Valencia, for instance, was ordered to seize any property that
these men held in that kingdom. ACA, R. 81 , fol. 243 v (full citation in n 43 , above):
“... incontinenti res et bona hominum Calatayube que in civitate Valencie vel
a[licubi] poteritis invenire et de eisdem dicto Abenadalillo in redemptione pena et
missionibus supradictis prout faciendum fuerit integre satisfacere faciatis... .” See
also Catlos, “Mahomet Abenadalill,” 282. - Gazulla, “Zenetes,” 187 ; and Catlos, “Mahomet Abenadalill,” 295 – 96.
- ACA, R. 74 , fol. 5 r ( 14 Oct. 1287 ): “Iusticie et iuratis Cataltayube. In-
telle[xim]us quod vos abstulistis janet[i]s nostr[i]s quendam hominem de Cutanda
quem ceperunt in presenti guerra. Quare volumus ac vobis mandamus quatenus
si vobis constiterit quod dictus homo sit de aliquo inimico nostro, ipsum restitu-
atis dictis janetis [incontin]enti, ipsi vero tenentur nobis dare quintam de eo quod
habuerint pro redemptione hominis supradicti. Datum in Epila, II idus Octobris.”
See also Catlos, “Mahomet Abenadalill,” 285 n 103. - Alfamén is approximately thirty miles from Zaragoza toward the Castilian
border. ACA, R. 74 , fol. 11 r ( 25 Oct. 1287 ): “Aljamis Sarracenorum Dalmoneçir
et de Alfamen et janetis ibidem existentibus et aliis universis ad quos presentes et
cetera. Cum locus de Aguaro sit dilecti nostri Alamandi de Gudal, superiunctarii
Tirasone, mandamus et dicimus vobis, quatenus, in predicto loco seu hominibus
ibidem existentibus au[t] aliquibus bonis seu ganatis eorum nullum malum seu
dampnum faciatis nec fieri permitatis. Immo si qua cepistis violenter ab hominibus
predicti loci dum modo non sint inimicorum nostrorum ea eisdem visis presentibus
restituatis et restitui faciatis. Datum ut supra.” See text at n 86 , below, for a discus-
sion of this document. - Specifically, he was ordered to provide them safe conduct all the way
to Montseny, north of Barcelona in Catalonia. ACA, R. 80 , fol. 66 r ( 11 Oct.
1289 ): “Scriptum fuit iusticie Calatayube quod absolvat janetos quos homines de
Alfama ceperunt et illos traddat seu mutet ad dictum Regem et provideat eis de
securo conductu in Monte Sono. V idus Octobris.” See also Gazulla, “Zenetes,”
187 – 88. - The echo here of James Scott’s Weapons of the Weak: Everyday Forms of
Peasant Resistance is also a critique of it. In this reading, “foot- dragging” is not
only resistance to ideology but also the expression of another ideology, a compet-
ing form of law and legitimacy. - This is precisely what King Alfons himself suspected in his letter to the
council of Calatayud. See ACA, R. 81 , fols. 243 v – 244 r ( 13 Dec. 1290 ), with full
citation in n 42 , above.