Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
59

Onlar ki, namazlarını muhafaza ederler. (23:9)


kimse ise

ْ
ن

َ

ا م

َّ

م

َ

أ

َ

و

verilen

َ

ي
ِ

وت

ُ

أ

kitabı

ُ
ھ
َ

اب

َ
ت
ِ

ك

solundan

ِ

ھ
ِ

ال

َ

م
ِ

ش

ِ

ب

وتَ

ُ

أ

ْ

م

َ

ل

bana

verilmeseydi

و لُ

ُ

ق
َ

ی

َ

ف

keşke

der ki

ي
ِ

ن

َ
تْی

َ

ال
َ

ی

ْ
ھ
َ

ی

ِ

اب

َ
ت
ِ

ك

kitabım

Kitabı solundan verilen kimse ise der ki:


“Keşke kitabım bana verilmeseydi!


(69:25)

ونَ

ُ

ظ
ِ

اف
َ

ح
ُ

ی

muhafaza ederler

ینَ
ِ

ذ

َّ
ال

َ

و

ْ

مُھ

namazlarını

onlar ki

ْ

م

ِ

ا ھِت
َ

و

َ

لى صَ

ٰ

عَل

O’ nundur

ُ
ھ

َ

ل

ا

َ

م
ُ

ھ

َ

نْی
َ

اب

َ

م
َ

و

İkisinin

arasında

اتِ

َ

و

ٰ
م
َّ

لسي ا
ِ

ا ف

َ

م

yerde

göklerde

ِ

ض

ْ

ر

َ

ْ

ا يلا
ِ

ا ف

َ

م

َ

تَ حْ و

َ
ات

َ

م
َ

و

toprağın

ى

ٰ
ر

َّ

الث

ve altındakilerin

tümü

Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve oprağınt


altındakilerin tümü O’n undur. (12:95)


çevr enizdeki

ْ

مُك

َ

ل

ْ

و
َ

ح

ْ
ن

َّ

م
ِ

م

َ

و

bedevilerden vardır

ِ

اب

َ

رعْ

َ

ْ

الا

َ
ن
ِ

م

münafık olanlar

َ
نو

ُ

ق
ِ

اف

َ

ن

ُ

م

Çevrenizdeki bedevilerden, münafık olanlar vardır.


(9: 101 )


(A llah)

bilir

ُ

م

َ

ل
ْ

ع
َ

ی

önlerindekini (önlerinden

gönderdiklerini)

َ
نْی
َ

ا ب

َ

م

ْ

م

ِ

یھدِْی

َ
ا

ve arkalarındakini

(geride bıraktıklarını)

ا

َ

م

َ

و

ْ

م
ُ

ھ

َ

ف

ْ

ل

َ

خ

A llah`a

ى

َ

لِا
َ

ِﷲ و
ُ

ع
َ

ج

ْ

ر

ُ
ت

bütün

işler

döndürülür

ُ

ور

ُ

م

ُ

ْ

الا

(Allah,) önlerindekini ve arkalarındakini bilir.


Bütün işler Allah`a döndürülür. (22:76)


hazırlamıştır

َّعَد

َ
ا

Allah

ُ


onlar

için

ْ

م
ُ

ھ

َ

ل

cennetler

اتٍ

َّ

نجَ

ُ

ار
َ

ھ

ْ

ن

َْ

الا

ırmaklar

ي

ِ

رجْ

َ
ت

altlarından
akan

ا
َ

ھ
ِ

تحْ

َ
ت

ْ
ن
ِ

م

Allah, onlar için altlarından ırmaklar akan ve


içinde e bedi kalacakları cennetler ırlamıştırhaz. (9: 89)

Free download pdf