65
sonra
ْ
م
ُ
ت
ْ
ر
َ
ف
َ
ك
َ
َ دْع ا
َ
ب
inkâr mı ettiniz?
ا
َّ
م
َ
ا
َ
ف
َ
ینذِ
َّ
ال
ْ
ت َّد
َ
واسْ
yü zleri
ْ
مُك
ِ
ان
َ
یمِا
im an
ettikten
و ا
ُ
و ق
ُ
ذ
َ
ف
öyle ise
tadın
kararanlara gelince
ْ
م
ُ
ھ
ُ
وھ
ُ
ج
ُ
و
َ
اب
َ
ذ
َ
ع
ْ
لا
ْ
مُت
ْ
نا كُ
َ
م
ِ
ب
َ
ون
ُ
ر
ُ
ف
ْ
ك
َ
ت
azabı
olduğunuzdan
dolayı
inkâr
etmekte
Yüzleri kararanlara gelince (onl ara şöyle denilecek):
“ İman ettikten sonra i nkâr mı ettiniz? Öyle ise inkâr
etmekte olduğunuzdan dolayı azabı adınt !” (3: 106 )
ٌ
اع
َ
ت
َ
م
bir g eçimlik vardır
dünyada
bizedir
ا
َ
ی
ْ
ن ُّي الد
ِ
ف
ْ
م
ُ
ھ
ُ
ع
ِ
ج
ْ
ر
َ
م
sonra da dönüşleri so nra
َّ
م
ُ
ث
ُ
م
ُ
ھ
ُ
یقذِ
ُ
ن
on lara
tattıracağız
َ
اب
َ
ذ
َ
ع
ْ
ال
azabı
َیددِ َّالش
şiddetli
او
ُ
ان
َ
ا ك
َ
م
ِ
ب
olduklarından
dolayı
َ
ون
ُ
ر
ُ
ف
ْ
ك
َ
ی
inkâr
etmekte
َّ
م
ُ
ا ث
َ
نْی
َ
لِا
Sonra dönüşleri bizedir. Sonra da inkâr etmekte (10:70)
olduklarından dolayı onlara iddetliş azabı tattıracağız.
66
yerleştirdi
ْ
م
ُ
ھ
َ
ب
َ
ق
ْ
ع
َ
ا
َ
ف
nifakı
ً
ااق
َ
ف
ِ
ن
kalplerine
ي
ِ
ف
ْ
م
ِ
ھ
ِ
وب
ُ
ل
ُ
ق
güne kadar
ِ
م
ْ
و
َ
ى ی
ٰ
لِا
َ
ﷲ
Allah’a
ُ
ھ
َ
ن
ْ
و
َ
ق
ْ
لَی
dönmeleri sebebiyle
verdikleri sözden
yalan söylüyor
O’nunla karşılaşacakları
او
ُ
ف
َ
ل
ْ
خ
َ
ا ا
ٓ
َ
م
ِ
ب
ُ
ه و
ُ
ع َ د
َ
ا و
َ
م
ve
olmaları
او
ُ
ان
َ
اك
َ
م
ِ
ب
َ
و
َ
ون
ُ
بذِ
ْ
ك
َ
ی
Allah’a verdikleri sözden dönmeleri ve yalan söylüyor
olmaları sebebiyle O ’nunla karşılaşacakları güne
kadar, kalplerine fakıni yerleştirdi. (9: 77 )
görürsün
ىرٰ
َ
ت
َ
و
çoğunun
ً
یرا
ِ
ثَك
onlardan
ْ
م
ُ
ھ
ْ
ن
ِ
م
koşuşturduklarını
َ
ونعُ
ِ
ار
َ
س
ُ
ی
ُ
م
ِ
ھلِ
ْ
ك
َ
ا
َ
و
ve yemede
ِ
م
ْ
ث
ِ
ْ
ي الا
ِ
ف
düşmanlık yapmada
haram
oldukları şey
günah işlemede
ِ
ان
َ
و
ْ
د
ُ
ع
ْ
ال
َ
تَحْ و
ُّ
الس
ونَ
ُ
ل
َ
م
ْ
ع
َ
ی
yapmakta
ne kötüdür
َ
س
ْ
ئ
ِ
ب
َ
وا ل
ُ
انا كَ
َ
م
Onlardan çoğunun günah işlemede, düşmanlık
yapmada ve har am y emede oşuşturduklarınık
görürsün. Yapmakta oldukları şey ne kötüdür! (5: 62 )