поддержать в народах волнения, сеять в них тревогу
и будить страсти. Противоядие заключается в просве-
щении народов. Просвещение же изгоняет предубеж-
дение. Достигнуть этого полезно как для евреев, так
и для неевреев. Еврейские писатели часто злоупотре-
бляют тем, что представляют дело так, как будто пред-
рассудки имеются лишь с одной стороны. Протоколы
должны теперь найти самое широкое распростране-
ние среди самого еврейского народа, дабы он сам мог
предпринять меры против таких подозрений, которые
заставляют другие народы относиться к нему с подо-
зрением».
с не меньшей быстротой сионские протоколы рас-
пространились во Франции. Только в 1920 году в этой
стране вышло несколько их переводов на французский
язык. Первый перевод печатался из номера в номер
почти месяц газетой «Либр Пароль». Почти одновре-
менно, но уже в другом переводе сионские протоколы
появились в журнале «Ла Вьей Франс» под названием
«Заговор евреев против человечества. Протоколы из-
раильских мудрецов». На страницах этого же журнала
впервые стали печататься работы известной исследо-
вательницы сионских протоколов Л. Фрай. Большую
роль и работе «Ла Вьей Франс» сыграл крупный обще-
ственный деятель Юрбан Гойе.
Главным центром изучения сионских протоколов
во Франции стал коллектив авторов, группировавших-
ся вокруг журнала «Международное обозрение тайных
обществ», издаваемого католическим священником
церкви св. Августина в Париже Жуэном (? –1922).
с 1920 года Жуэн подготавливает серию исследова-
ний под общим названием «Иудейско-масонская опас-
ность». Четыре книги этой серии были посвящены
вопросам о сионских протоколах, иудейском импе-
риализме и связи иудейства с масонством. Жуэн опу-
бликовал разные варианты сионских протоколов (в
lukas sokolov
(Lukas Sokolov)
#1