\
direito, segundo o provérbio "Tso Chao Yu Mu". :.;: possível supor, per-
gunta então Hsu, que um filho possa ser tcho e o pai mou? O pai deve
ser sempre tcho com relação ao filho, e isto basta para eliminar a Pri-
meira hipótese. Mas a segunda solução implica que tcho e mou não têm
significação intrinseca, pertencendo aos indivíduos enquanto tais. São
posições relativas, correspondentes a modalidades temporárias pelas quais
se exprime a condição social dos antepassados. "Em outros termos, a
ordem tcho mau nunca se referiu senão à relação entre pais e filhos". H
m
ou ----
Figura 64
Com efeito, duas gerações consecutivas encontram-se sempre em duas
colunas verticais diferentes, e na mesma fileira horizontal. Além disso,
não há barreira entre as colunas, conforme indica Granet. O diagrama
pode escrever-se de duas maneiras (Figura 64). Hsu prefere a segunda
formula, uma vez que o lado esquerdo da fileira corresponde à "grande
luz", ao lugar de honra, à velhice, à posição exaltada (Chun), e o lado
direito à "pequena luz", ao segundo lugar, à juventude e à posição in-
ferior (Pei). "Mas, para ocupar expressamente as posições relativas Chun
e Pei, dois individuos devem ter uma 'estreita relação de parentesco. Entre
uma grande luz e uma pequena luz a diferença é de grau, não de natureza.
Cada fileira horizontal é uma unidade, e além disso tcho e mau não têm
relação direta com a ligação entre avô e neto". Finalmente, para o digni-
tário, o bisavô está no centro. Será ele tCMO ou mou ou as duas coisas
ao mesmo tempo? A questão assim colocada é insolúvel, mas j'se con-
siderarmos o par formado por duas gerações consecutivas como uma
unidade complexa, no interior da qual tcho e mau indicam somente a
relação recíproca entre um pai e um filho... então o fato de colocar um
antepassado no meio ou acima dos outros aparece apenas como efeito
da concepção hierárquica da organização familiar". ,. A unidade de luto
é, com efeito, a categoria pai-filho.
Estas observações de Hsu apresentam vivo interesse, mas não são
absolutamente convincentes. Admitimos que o sistema chinês tinha evo-
luído, do ponto de vista da qualidade ao da quantidade, da noção de
natureza à noção de grau. Se a força atuante foi, conforme admitimos,
juntamente com Fêng, a regulamentação do luto, nada há de surpreen-
dente em ver que esta superpõe suas exigências aritméticas às de uma
lógica qualitativa mais antiga. Sem dúvida, é verdade que se encontram
sobrevivências em todo lugar onde desejamos encontrá-Ias. Entretanto, a
interpretação de Hsu despreza excessivamente o caráter sistemático da
classificação dos templos em três tipos (imperador com· sete, senhor com
cinco, dignitário com três) correspondendo, de maneira tão significativa,
ao triplice circulo do luto do I LI, como expressão pura e simples do
progressivo enfraquecimento do vinculo de parentesco por motivo da
distãnciB social.
- Idem, p. 257-259.
- Idem, p. 354.
386