BOY: Mĕnĕmpa (or masak) lĕmbing. (I shall forge a spear.)
BULL: Buat apa guna lĕmbing? (What use will you make of the spear?)
BOY: Mĕnikam sĕladang. (To stab a bull with.)
BULL (who is getting excited): Buat apa guna di-tikam? (What use will it be to stab
him?)
BOY: Mĕngambil hati-nya. (To get his heart.)
BULL (who is now fairly savage): Buat apa guna hati-nya? (What use will you make
of his heart?)
BOY: Buat santap Raja Muda. (Get the Crown Prince to partake (of it).)
The Bull at the end of this baiting was ready to “charge” anybody and
everything, and did accordingly run at the rest of the players, kicking out with all
his might at anybody who came near. As he had to move on all fours he could
not go very fast, and the other players took advantage of this to bait him still
further by slapping him on the back and jumping over him. Whenever they came
near enough he lashed out with his heels, and when he succeeded in kicking
another player below the knee, the latter became a Bull in his turn. Much agility
is displayed in this game, which is thoroughly enjoyed by the players.
“Blind Man’s Buff” (Main China Buta, or “Blind Chinaman”) is played in
exactly the same manner as our own Blind Man’s Buff; one of the party, with
bandaged eyes, being required to catch any one who comes near him.
The first blind man—at the commencement of the game—is chosen as follows:
the intending players sit down together in a close circle, each of them putting
down the tips of their forefingers in the centre of the circle; then somebody who
is not playing taps each of them on the head in turn, repeating at each tap a word
of the following formula:—
1 2 3 4
ping hilang patahpaku
plate (=piring?)disappearbreaknail
5 6 7 8
dalambiling chhari aku