Thy royal father here we'll hope to see.
I'll go myself to meet him when he comes."
The young prince bowed and said: "Nay, rather send
Thy messengers, a great king cannot go
So far away." Queen Bidasari heard
These words and much rejoiced, and gayly gave
Her brother then her betel-box.
The King
Caressed his wife and said, "My dearest soul,
Love not thy brother more than me." He called
Lila Mengindra. Soon the merchant came
Before the King and prince. The King exclaimed:
"Come here, my uncle. Tell me, wilt thou take
A letter to the King of Kembajat—
To prove to him we live?"
So spake the King
And called his counsellor of state, who came
And kissed his hands. The King then bade him write
A letter, all in characters of gold.
"Well," cried the King, "let's hear the letter now,"
"Now glory be to God," it thus began,
And all fair Bidasari's history
Recited. Then the King a mighty host
Assembled and with elephants and steeds
Ten mantris took the letter of the prince
Unto his parents. With the cavalcade
There went a laksimana great, who bore,
As king's ambassador, bejewelled flags
And standards rich, and presents of much worth.
Then Sinapati by the King was called
A laksimana mantri, and received
A fine equipment, with a hundred men
To follow him. 'Twas thus the King preserved
His reputation as a mighty king.
When he had sent the embassy, the King
Went to his wife, and they were very gay.
perpustakaan sri jauhari
(Perpustakaan Sri Jauhari)
#1