Nagyvilág 1966-2
blacktrush
(BlackTrush)
#1
THEUN DE VRIES
A MENEKÜLTEK
Az orvos meg az apám Németország miatt zördült össze először. Nem voltak
meghitt barátságban, de mindig váltottak egymással néhány szót, ha az orvos, beteg
látogató körútját róva, magas, fényes kerékpárján végigkarikázta a falut, s eközben
találkozott az apámmal. Nem volt még öreg ember az orvos, alig idősebb az apámnál,
de hajában akadt már őszülő fürt, és egészséges, viharvert ábrázatán is deresedett
a nyírott bajusza, úgyhogy mindig csodálattal, megszeppenve bámultam fel rá. Olyas
forma külseje volt, mint azoknak az angol tiszteknek, akiknek a fényképét nem
sokára ott láttam egyre-másra a képes hetilapokban.
Csaknem hétéves voltam már, s végül is beírattak az iskolába. Ez áprilisban tör
tént. Néhány hónap múlva — alig ismertem még a betűket — kitörőben volt a háború.
Az apám mondta, amikor egy délután az iskolából hazafelé menet útba ejtettem
a vasúti állomást, s éppen akkor futott be a második délutáni vonat. Nagy hőség volt
aznap, és a pöfögve érkező vonat vasteste még külön hőhullámot sodort magával, ami
től mindig nagyon el voltam bűvölve. A vonatról leszállt néhány ember, köztük az
apám is. A szokottnál korábban érkezett haza a városból, ahol az üzlete volt, s én sze
rettem volna tudni, miért. Észrevett, odanyújtotta nekem a kezét, s én rögtön bele
kapaszkodtam. Szorosan tartotta a kezem, s ez a mozdulat, a hallgatagsága meg a szo
morúan összeráncolt homloka hirtelen elszomorított engem is. Az égből áradó meg
a lefékezett vonatról felém csapódó hőség mintha valami ismeretlen veszélyt jelzett
volna. Felpillantottam az apámra, ő lenézett rám, aztán így szólt:
— Háború lesz.
A háború egy új, rémületes, gonosz értelmű szó volt a számomra. A jelentését
természetesen tudtam — emberek harcolnak, öldösik egymást: csak azt nem tudtam
elképzelni, hogy ez a mi falunkban történik majd.
— Itt? — kérdeztem megzavarodva, s még jobban belekapaszkodtam az apám
kezébe. Ő megcsóválta a fejét.
— Nem. Messze innen. Németországban, Oroszországban meg egy másik ország
ban, amit Szerbiának neveznek, holott tulajdonképpen Ausztria.
Kissé megkönnyebbülten felsóhajtottam, bár a veszély és rémület rossz íze még
ott volt a nyelvemen.
Attól a naptól kezdve folyt a háború csaknem minden országban, s a mi hazánk
ban, bár a harcokban nem vett részt, mozgósítás volt. Férfiak, akiket addig csak
paraszti munkaruhában vagy fekete ünneplőben láttam, hirtelen vonatra szálltak
vasúti állomásunkon, sárga és vörös paszomántos kék egyenruhában, csajkával a csípő
jükön, „borjúval” a hátukon. Régi katonaruhájuk, amely sokáig ott hevert valami
padlásra vetett szekrényben, most majd szétrepedt a varrások mentén, mert a férfiak
mind meghíztak, elterebélyesedtek. Aztán a behívottak közül az idősebbek néhány hét
múlva ismét hazajöttek: a kék katonai egyenruhát eltörölték, katonáink most már
zöldesszürke egyenruhát viseltek, hogy az ellenség észre ne vegye őket, mert különben
veszettül megjárnák, hallottuk az iskolában a kitanultabb fiúktól; különben is, van
már egy csomó fiatal újonc a hadseregben.
Az újságokban megjelentek a „távirati jelentések”, de nemigen tudtam eligazodni
rajtuk. Állandóan arról volt szó, hogy „mi”, holott mi nem is viseltünk háborút!
Az apám megmagyarázta nekem, hogy a németek, az oroszok, az angolok, a franciák
meg más országok haditudósításairól van szó. Megpróbáltam végigolvasni a haditudó
sításokat, de belezavarodtam a sok bonyolult leírásba: „mi” mindig megnyertük az
ütközetet, vagy visszaszorítottuk az ellenséget. A hetilapok fényképeket közöltek
a frontról: lövészárkokat, ágyúkat — az unokabátyáim „kövér Bertának” nevezték
a német ágyúkat —, ágyúnaszádokat, angol tiszteket, olyan nyírott bajusszal, mint
a mi orvosunké, meg német tiszteket toliforgós sisakban, vaskereszttel. Kis falucskánk
papírkereskedésének kirakatába színes nyomatok kerültek robbanó gránátok vérvörös