A History of American Literature

(Marvins-Underground-K-12) #1
Inventing Americas: 1800–1865 141

individual significance of these three female icons varies, of course, and they are
clearly distinct from one another. One contemporary Mexican-American writer,
Gloria Anzaldua, for instance, refers to them, respectively, as “the virgin mother who
has abandoned us,” “the raped mother whom we have abandoned,” and “the mother
who seeks her lost children and is a combination of the other two.” But all three
function as originators and mediators, their stories furnishing a vital element in the
Mexican-American myth of origins and history. And all three have become captivating
cultural icons, not least in contemporary Chicano literature.
What is especially powerful about these tales from the Hispanic Southwest is what
tends to mark out all folktales transmitted via an oral tradition: poetic repetition,
narrative spontaneity and fluency, a startling generic mix, and the sense that this tale
and tale teller form part of a continuity, a vital chain of narrative and human
connection. In a story called “La Llorona, Malinche, and the Unfaithful Maria,” for
instance, the audience is quickly told the story of three women who killed their
children. The first, La Llorona, died; her ring was taken from her dead hand and then
passed on to a girl who “later became known as Malinche.” After drowning all three of
her children, she also died, although “even after she had died, she would cry out,
‘Ohhhhh, my children, where are they?’ ” And the ring was then taken from her finger
by a woman “later known as Unfaithful Maria.” Obeying the instructions of an evil
spirit, she killed her three children too. But her fate, we are told, was rather different
from that of her predecessors. “Her head turned into that of a horse”; and, in addition,
“one of her feet was that of a horse, and one was that of a chicken.” After this sudden
move into the grotesque, the tale is brought into the present. “This started back in
1800,” we learn, “and is still going on today in Mexico.” “My grandparents told me this
story. Then my stepfather,” the anonymous narrator explains. “Then my grandmother,
my father’s mother, told me this story of La Llorona who was the first. My mother told
me the second story of Malinche. My stepfather told me about the third.” Not only
that, we are assured, the stepfather had actually seen Unfaithful Maria. One story
shades into another here, so much so that, by the end, Unfaithful Maria is actually
referred to as “La Llorona.” And one storytelling shades into another as well, as earlier
versions, earlier moments of tale telling are invoked. This insistent rhythm of repetition,
accumulation, is accompanied by a narrative approach that constantly surprises: for all
that one episode melts into the next, via the device of the ring, we never quite know
where the story will go next or what the exact tone will be. Magic and melodrama, the
sentimental and the gothic, morality and bizarre humor are mixed together to create a
mood of enchantment. And, while the audience is reminded of many other occasions
of storytelling, and other storytellers, they are intimately involved with this particular
one. This, in short and in every respect, is a tale of community.

African-American polemic and poetry


The community that aroused most debate in the first half of the nineteenth century
was neither the Native American nor the Mexican-American one, but the African-
American community of slaves. And crucial to that debate were not only the slave

GGray_c02.indd 141ray_c 02 .indd 141 8 8/1/2011 7:54:40 AM/ 1 / 2011 7 : 54 : 40 AM

Free download pdf