A History of American Literature

(Marvins-Underground-K-12) #1
204 Inventing Americas: 1800–1865

As the blood of all nations is mingled with our own, so will their thoughts and feelings
finally mingle in our literature. We shall draw from the Germans, tenderness; from the
Spaniards, passion; from the French, vivacity – to mingle more and more with our
solid English sense.

As this characteristically didactic and generalizing passage suggests, Longfellow’s
strategy was to assume that, since the European forms had been good enough for the
European poets, they were good enough for American poets too. Even if the
American poet, as he should, wrote about the American scene, he could and should
also borrow from the European tradition, so as to give a sense of authority and
universality to his verse. That was what Longfellow tried to do in his longer epic
poems. It was, too, what he tried to do in a short piece like “My Lost Youth” (1858).
The poem is about a deeply personal topic, Longfellow’s youth in Portland, Maine.
But its tone is somehow impersonal, the result mostly of the quotations from and
allusions to earlier poems with which the lines are packed. Even the famous refrain,
it turns out, is derivative, as Longfellow’s use of quotation marks to surround it
alerts us: “ ‘A boy’s will is the wind’s will, / And the thoughts of youth are long, long
thoughts.’ ” Like the rest of the poem, it recalls other, earlier poems: in this case, a
German translation of a Lapland song.
There is nothing intrinsically wrong with this kind of adaptation, of course, as the
work of T. S. Eliot or Ezra Pound indicates. It is just that, whereas in a poem like
The Waste Land the echoes and allusions are employed for their associative effects, to
add to a situation directly apprehended, Longfellow, more often than not, seems to be
looking at the subject in and through the associations. That is, he tends to look at life
through books – at best, to identify his experiences or those of his typical Americans
with something he has read already and, at worst, to reduce character and event to
literary stereotype. The kinds of values Longfellow derives from books and then
applies in his poetry are equally symptomatic. There is a peculiar sense of self- assurance
in most of his poetry: a feeling that everything that really matters, and has been found
by earlier writers to matter, occurs within the compass of the respectable fireside. So,
in a poem like “Nature” (1875), the wilderness that awed Herman Melville and
mystified Emily Dickinson is characterized as “a fond mother,” whose every aspect can
be attributed to a pervasive concern for human welfare. And in “The Village Blacksmith”
(1842), a figure actually outside the sphere of Longfellow’s society and sympathy is
made acceptable – to the narrator of the poem, that is, and the genteel reader – by
being transformed into a rustic gentleman. There are, certainly, more poised and
subtler pieces than these. “The Jewish Cemetery at Newport” (1852) uses the setting
announced in the title for a mature, sympathetic meditation on the ancient Jewish
experience of suffering and exile; “Aftermath” (1873) is a quiet reflection on the mixed
“harvesting” of old age, and “Chaucer” (1873) an exemplary reminder of how old age
can be made “beautiful with song.” But the tendency toward sermonizing remains
even in these poems, as do the simply sweet idioms and rhythms and the deference to
older, European forms. And there is the inclination, even here, to assume that the poet,
the European past, and the American present form one domestic circle.

GGray_c02.indd 204ray_c 02 .indd 204 8 8/1/2011 7:54:43 AM/ 1 / 2011 7 : 54 : 43 AM

Free download pdf