Modern Mandarin Chinese Grammar

(Marvins-Underground-K-12) #1

Other Mandarin structures that highlight the affected object & de-emphasize the agent 21.6



  • 给/給 gěi is also used as a verb meaning ‘give,’ and as a preposition meaning ‘to’ or ‘for/on
    behalf of.’


C 14
When the verb is not followed by an object noun phrase, 叫 jiào and 让/讓 ràng may sometimes
be interpreted as either a passive marker or as a verb, and the sentence may be ambiguous.

教授让学生批评了。
教授讓學生批評了。
Jiàoshòu ràng xuésheng pīpíng le.
The professor was criticized by the students.
(让/讓 ràng = passive marker: by the students)
or
The professor now allows the students to criticize.
(让/讓 ràng = allow: allows the students)
In most cases, however, the context will make clear the function of 叫 jiào, or 让/讓 ràng, or 给/給
gěi, and only one interpretation will make sense. For example, the following sentence only
makes sense if 让/讓 ràng is interpreted as ‘allow’ or ‘let’ and not as the passive marker ‘by.’

妈妈让孩子吃饼干。
媽媽讓孩子吃餅乾。
Māma ràng háizi chī bǐnggān.
Mom let the children eat cookies. (*by the children... )

21.6 Other Mandarin structures that highlight the affected


object and de-emphasize the agent


Mandarin has several different patterns that function to emphasize an affected object or to
de-emphasize or avoid mentioning the agent. These include the following:


  • Topicalization


支票,银行已经收到了。
支票,銀行已經收到了。
Zhīpiào, yínháng yǐjing shōudào le.
(As for) the check, the bank has already received it.
C57.1.2.1


  • The 把 bǎ construction
    朋友把水果送来了。
    朋友把水果送来了。
    Péngyou bǎ shuíguǒ sònglai le.
    A friend sent the fruit as a gift.
    (A friend took the fruit and sent it as a gift.)


C20, 57.2.1


  • The 是 shì... 的 de construction


这本书是我教授写的。
這本書是我教授寫的。
Zhè běn shū shì wǒ jiàoshòu xiě de.
This book was written by my professor.
(This book, it was my professor who wrote it.)
C57.2.4
Free download pdf