talkiNG aBoUt ChaNGe, NeW SitUatioNS, aNd ChaNGiNG SitUatioNS
38.4
越來越 yuè lái yuè can be used to express negative situations.
我越来越不喜欢他了。
我越來越不喜歡他了。
Wǒ yuè lái yuè bù xǐhuan tā le.
I dislike him more and more.
他们家越来越没有钱了。
他們家越來越沒有錢了。
Tāmen jiā yuè lái yuè méi yǒu qián le.
Their family has less and less money.
38.3.2 indicating change caused by changing events
To indicate that one change causes another change, say:
越 VP 越 AV/SV/MV
yuè VP yuè AV/SV/MV
the more VP the more AV/SV/MV
越 yuè VP 越 yuè adjectival verb
我越吃冰淇淋越胖。
Wǒ yuè chī bīngqilín yuè pàng.
The more I eat ice cream, the fatter I get.
越 yuè VP 越 yuè stative verb
我越吃豆腐,越喜欢吃。
我越吃豆腐,越喜歡吃。
Wǒ yuè chī dòufu, yuè xǐhuan chī.
The more I eat beancurd, the more I like to eat it.
越 yuè VP 越 yuè modal verb
我越学中文越会说中国话。
我越學中文越會說中國話。
Wǒ yuè xué Zhōngwén yuè huì shuō Zhōngguó huà.
The more I study Chinese, the more I am able to speak Chinese.
Note that this pattern indicates both change and result.
C10.9, 12.6.4
38.4 Nouns and verbs that express change
Nouns
变化/變化 biànhuà ‘a change’
最近十年来,北京变化很大。
最近十年來,北京變化很大。
Zuìjìn shínián lái, Běijīng biànhuà hěn dà.
In the past ten years, Beijing has had a lot of changes.
(lit. ‘In the past ten years, Beijing’s changes have been big.’)
这附近没有什么变化。
這附近沒有甚麼變化。
Zhè fùjìn méi yǒu shénme biànhuà.
The area around here hasn’t had much change.