Modern Mandarin Chinese Grammar

(Marvins-Underground-K-12) #1

Nouns and verbs that express change
38.4


Verbs


变/變 biàn ‘change’ [does not take an object]


情况变了。
情況變了。
Qíngkuàng biàn le.
The circumstances have changed.

換 huàn ‘change (something )’ [takes an object]


这句话不容易懂,请你换一个说法。
這句話不容易懂,請你換一個說法。
Zhè jù huà bù róngyì dǒng, qǐng nǐ huàn yī gè shuōfa.
This sentence is difficult to understand. Please put it another way.

成 chéng ‘change into (something), turn into (something), become (something)’ [takes
an object]


他成了一个很有名的人了。
他成了一個很有名的人了。
Tā chéng le yī gè hěn yǒu míng de rén le.
He has become a very famous person.

Some common expressions with 成 chéng:


成名 chéng míng ‘become famous’
成年 chéng nián ‘grow up, become an adult; come of age’

改变/改變 gǎibiàn ‘change’ [does not take an object]


他的样子改变了。
他的樣子改變了。
Tā de yàngzi gǎibiàn le.
His appearance has changed.

变成/變成 biànchéng ‘turn into (something), change into (something)’ [takes an object]


你觉得坏人能变成好人吗?
你覺得壞人能變成好人嗎?
Nǐ juéde huàirén néng biànchéng hǎorén ma?
Do you think that bad people can turn into good people?

成为/成為 chéngwéi ‘become (something), turn into (something)’ [takes an object]


他成为一个科学家了。
他成為一個科學家了。
Tā chéngwéi yī gè kēxuéjiā le.
He became a scientist.

改 gǎi ‘change (something), reform (something), correct (something)’ [takes an object]


请你帮我改我的文章。
請你幫我改我的文章。
Qǐng nǐ bāng wǒ gǎi wǒ de wénzhāng.
Please help me correct my essay.

改 gǎi is also used as the first part of the following verbs:


改写/改寫 gáixiě ‘rewrite’


这本书,我已经改写三次了。你还不满意吗?
這本書,我已經改寫三次了。你還不滿意嗎?
Zhè běn shū, wǒ yǐjing gáixiě sāncì le. Nǐ hái bù mǎnyì ma?
I’ve rewritten this book three times. Are you still not satisfied?
Free download pdf