expressing ‘every,’ ‘any,’ ‘not any,’ and ‘no matter how’ with question words
46.4
什么地方/甚麼地方 + 都 or 也 + negation
shénme dìfang + dōu or yě + negation
nowhere/not anyplace
我刚到这儿来。什么地方都不认识。
我剛到這兒來。甚麼地方都不認識。
Wǒ gāng dào zhèr lái. Shénme dìfang dōu bù rènshi.
I’ve just come here. (I’m new here.) I don’t recognize any place.
怎么了?什么地方都没有人。
怎麼了?甚麼地方都沒有人。
Zěnme le? Shénme dìfang dōu méi yǒu rén.
What’s going on? There aren’t any people anywhere.
什么时候/甚麼時候 + 都 or 也 + negation
shénme shíhòu + dōu or yě + negation
never/not anytime
Q: 你什么时候有空? A: 我什么时候也没有空。
你甚麼時候有空? 我甚麼時候也沒有空。
Nǐ shénme shíhòu yǒu kòng? Wǒ shénme shíhòu yě méi yǒu kòng.
When do you have free time? I never have free time.
Q: 你什么时候看电视? A: 我什么时候都不看电视。
你甚麼時候看電視? 我甚麼時候都不看電視。
Nǐ shénme shíhòu kàn diànshì? Wǒ shénme shíhòu dōu bù kàn diànshì.
When do you watch television? I never watch television.
46.4.3 expressing ‘no matter how’ with 怎么/怎麼 zGnme
怎么/怎麼 verb 1 也 + verb 2
zěnme verb 1 yě + verb 2
no matter how much one does verb 1 (the anticipated goal or result is not attained)
When 怎么/怎麼 zěnme is used, verb 2 is often a resultative verb.
这个字,我怎么写,也写不对。
這個字,我怎麼寫,也寫不對。
Zhège zì, wǒ zěnme xiě, yě xiě bù duì.
This character, no matter how I write it, I write it incorrectly.
这件事,我怎么做也不好。
這件事,我怎麼做也不好。
Zhè jiàn shì, wǒ zěnme zuò yě bù hǎo.
This situation, no matter how I handle it, is not good.
你做的菜太多了!怎么吃,也吃不完。
你做的菜太多了!怎麼吃,也吃不完。
Nǐ zuò de cài tài duō le! Zěnme chī, yě chībuwán.
You made too much food! No matter how we eat, we can’t finish it.
这个谜语,怎么猜也猜不着。
這個謎語,怎麼猜也猜不著。
Zhège míyǔ, zěnme cāi yě cāibuzháo.
This riddle, no matter how I guess, I can’t figure it out.