talk with him and cleared up the misunderstanding between us.
xiāodú 消毒 [v+obj: 消 dispel + 毒 toxin] V disinfect, sterilize
xiāofáng 消防 N fire-prevention and fire-fighting 消防车 xiāofángchē fire engine / 消防队 xiāofángduì fire
brigade, fire department
xiāofèi 消费 V consume ■ 生活水平提高了,人 们消费的商品就越来越多。Shēnghuó shuǐpíng
tígāole, rénmen xiāofèi de shāngpǐn jiù yuèlaiyuè duō. As people’s living standard rises, they
consume more and more goods. 消费品 xiāofèipǐn consumer commodities, consumer goods / 消费者
xiāofèizhě consumer
xiāohào 消耗 V consume
xiāohuà 消化 [comp: 消 eliminate + 化 exterminate] V digest ■ 我中饭还没有消化呢,不想吃晚 饭。
Wǒ zhōngfàn hái méiyǒu xiāohuà ne, bù xiǎng chī wǎnfàn. I still haven’t digested my lunch. I
don’t want to eat supper. ■ 今天老师讲了这么多, 我还没有完全消化。Jīntiān lǎoshī jiǎngle
zhème duō, wǒ hái méiyǒu wánquán xiāohuà. The teacher gave us so much information today; I
haven’t entirely digested it.
xiāojí 消极 ADJ lacking enthusiasm, passive (ANTONYM 积极 jījí)
xiāomiè 消灭 [comp: 消 eliminate + 灭 exterminate] V eliminate, wipe out ■ 这种害虫在本地区 基本
消灭。Zhè zhǒng hàichóng zài běn dìqū jīběn xiāomiè. This pest has been mainly exterminated in
this region.
xiāoshī 消失 [comp: 消 vanish + 失 lose] V disappear, vanish ■ 太阳出来以后,雾渐渐消失 了。
Tàiyang chūlai yǐhòu, wù jiànjiàn xiāoshī le. As the sun came out, the fog dissipated.
xiāoxi 消息 [comp: 消 information + 息 news] N news (条 tiáo) ■ 我告诉你一个好消息。Wǒ gàosu nǐ
yí ge hǎo xiāoxi. I’ll tell you a piece of good news. ■ 一有关于他的消息,请马上告诉我。Yì yǒu
guānyú tā de xiāoxi, qǐng mǎshàng gàosu wǒ. Please let me know as soon as you’ve got news about
him.
xiāo 销 TRAD 銷 V melt (metal)
xiāohuǐ 销毁 [comp: 销 annual + 毁 destroy] V destroy (especially by burning) 销毁罪证 xiāohuǐzuìzhèng
destroy incriminating evidence
xiāoshòu 销售 [comp: 销 sell + 售 sell] V & N sell; market ■ 你们销售这家汽车制造厂的零件 吗?
Nǐmen xiāoshòu zhè jiā qìchē zhìzàochǎng de língjiàn ma? Do you sell parts of this auto
manifacturer? 销售部 xiāoshòu bù sales department / 销售额 xiāoshòu'é money sales bring to a company,
sales, takings / 销售量 xiāoshòuliàng sales volume
xiāo 潇 TRAD 瀟 ADJ deep and clear
xiāosǎ 潇洒 ADJ natural and unrestrained, with an easy and natural bearing
xiāo 宵 N night (See yuánxiāo 元宵.)
xiǎo 小 ADJ 1 small, little (ANTONYM 大 dà) ■ 这双 鞋太小了,有没有大一点儿的?Zhè shuāng xié tài
xiǎo le, yǒu méiyǒu dà yìdiǎnr de? This pair of shoes is too small. Do you have a bigger size? 2
young ■ 我小时候,放暑假的时候,常常住在 奶奶家。Wǒ xiǎo shíhou, fàng shǔjià de shíhou,
chángcháng zhù zai nǎinai jiā. When I was a child, I often stayed with granny during the summer
holidays. ■ 我姓李,您就叫我小李吧。Wǒ xìng Lǐ, nín jiù jiào wǒ Xiǎo Lǐ ba. My family name is
Li. You can call me Xiao Li.
NOTE: “小 xiǎo + family name,” like 小李 Xiǎo Lǐ, is a casual, friendly form of address to a person younger
than oneself. See note on 老 lǎo for forms of address like 老李 Lǎo Lǐ.
xiǎochī 小吃 N small and inexpensive dishes, snacks
xiǎofèi 小费 N tip, gratuity
xiǎoháir 小孩儿 N same as 孩子 háizi
xiǎohuǒzi 小伙子 N young man, lad ■ 这些农村 来的小伙子又老实又肯干。Zhèxiē nóngcūn lái de
xiǎohuǒzi yòu lǎoshí yòu kěngàn. These country lads are honest and hardworking.