Jorge Luis Borges - Jól fésült mennydörgés

(BlackTrush) #1

szóra azonos, csakhogy az utóbbi mérhetetlenül gazdagabb. (Kétértelműbb,
mondhatják ócsárlói; de a kétértelműség: gazdagság.)
Revelációt jelent összevetni Ménard Don Quijotéját Cervantesével. Az
utóbbi azt írta például (Don Quijote, első rész, kilencedik fejezet):


...az igazság, melynek anyja a történelem, az idő versenytársa, a
cselekedetek letéteményese, a múlt tanúja, a jelen intő példája, a jövendő
hírnöke.



  1. századi megfogalmazásban, Cervantes, a „laikus lángelme”
    megfogalmazásában ez a felsorolás pusztán csak a történelem retorikus
    magasztalása. Ménard viszont ezt írja:


...az igazság, melynek anyja a történelem, az idő versenytársa, a
cselekedetek letéteményese, a múlt tanúja, a jelen intő példája, a jövendő
hírnöke.


A történelem: az igazság anyja; az eszme meghökkentő. Ménard, William
James kortársa nem mint a valóság megismerését, hanem mint forrását
határozza meg a történelmet. Számára nem az a történelmi igazság, ami
megtörtént, hanem az, amiről azt tartjuk, hogy megtörtént. A záró kitételek



  • a jelen intő példája, a jövendő hírnöke – szemérmetlenül pragmatikusak.
    Éles ellentét van a két stílus között is. Ménard archaizáló – végső soron
    idegenszerű – stílusa némiképpen mesterkélt. Nem így elődjéé, aki
    fesztelenül használja kora spanyol köznyelvét.
    Nincs olyan szellemi gyakorlat, amely végeredményben ne lenne
    fölösleges. Egy bölcseleti tan kezdetben a világmindenség valószínű leírása;
    múlnak az évek, s már csak egy fejezet – ha ugyan nem csak egy bekezdés

Free download pdf