Jorge Luis Borges - Jól fésült mennydörgés

(BlackTrush) #1

mielőtt Fergus Kilpatrickké lett volna, Julius Caesar volt. Ezekből a
körkörös labirintusokból egy különös bizonyíték húzza ki, amely azután
még áthatolhatatlanabb és bonyolultabb labirintusokba taszítja: a koldus
szavait, akivel Fergus Kilpatrick halála napján beszélt, Shakespeare előre
leírta Macbeth tragédiájában. Az, hogy a történelem a történelmet másolja,
egyenesen elképzelhetetlen... Ryan kinyomozza, hogy a hős legrégibb
bajtársa, James Alexander Nolan 1814-ben gael nyelvre fordította
Shakespeare legfontosabb drámáit, többek között a Julius Caesart is.
Azonkívül felfedezi a levéltárban Nolannak a svájci ünnepi játékokról szóló
kéziratos cikkét. Ezek az óriási vándorszínházi előadások, szereplők
ezreinek részvételével, történeti eseményeket elevenítenek fel azokban a
városokban és azokban a hegyekben, ahol eredetileg végbementek. Egy
másik kiadatlan dokumentumból megtudja, hogy halála előtt néhány
nappal, az utolsó tanácskozáson elnöklő Kilpatrick egy áruló halálos ítéletét
írta alá, de ennek a nevét aztán kitörölték. Ez a szigorú ítélet nem illik össze
Kilpatrick jámbor szokásaival. Ryan utánajár az ügynek (ez a nyomozás a
történet hiányzó részeinek egyike), és sikerül megfejtenie a rejtélyt.
Kilpatrickkel színházban végeztek, de a színház az egész város volt, a
színészek száma légiónyi, és a dráma, amelynek az ő halála volt a
végkifejlete, sok napon és sok éjszakán át tartott. Íme az események:
Az összeesküvők 1824. augusztus 2-án gyűlést tartottak. Az ország
megérett a forradalomra, de a dolgok nem mentek rendben: áruló volt a
tanácsban. Fergus Kilpatrick megbízta James Nolant: nyomozza ki az
árulót. Nolan eleget tett a megbízatásnak: a gyűlés színe előtt bejelentette,
hogy az áruló maga Kilpatrick. Megdönthetetlen bizonyítékokkal
támasztotta alá a vádat; az összeesküvők halálra ítélték elnöküket. Az

Free download pdf