The Economist - USA (2021-07-17)

(Antfer) #1
The Economist July 17th 2021 Books & arts 73

O


n june 12thThe Economist’s pages
featured an activist investor “honing
in on the dearth of energy experience” on
a company’s board. A few readers honed
in on a solecism: the original phrase is to
“home in” on something, like the crea­
tures that find their way back to their
nests—that is, they “home”—with sur­
prising precision.
Yet according to Google Books,
“honed in on” is about three­quarters as
common in published works as “homed
in on”. Merriam­Webster, a dictionary
publisher, considers “hone in” an estab­
lished variant, even if “home in” is better
(by virtue of being older, and so less
likely to attract censure). What makes
“hone in” so tempting?
In 2003 the linguists behind the Lan­
guage Log blog coined the term “eggcorn”
for a particular kind of mishearing of a
word or phrase. There are other varieties
of mishearings, but they are not egg­
corns. A “mondegreen” is a nonsensical
one, often of a song lyric. An elegiac tune
with the line “and laid him on the green”
was heard as “and Lady Mondegreen”,
giving the phenomenon its name. A
website called KissThisGuy.com (from a
mishearing of “excuse me while I kiss the
sky”) collects others.
A malapropism is another kind of
misunderstanding—attempting to use a
posh word but choosing a similar­sound­
ing term instead. It was named after Mrs
Malaprop, a character in Richard Brinsley
Sheridan’s play “The Rivals” of 1775; she
reached for refined words and inevitably
found the wrong one, saying things like
“the very pineapple of politeness” for
“pinnacle”. The song “A Word a Day” from
“Top Banana”, a musical, features mala­
propisms in reverse. The singer, quizzed
on the meaning of “amphibious”, defines
it as “someone who can use either hand”. 

The eggcorn, though, is more venera­
ble. The word began as a misconstrual of
“acorn”. Unlike a malapropism or mon­
degreen, the eggcorn has a logic that
makes it alluring. Acorns and eggs have
similar shapes, and both produce new life.
Indeed, “acorn” may itself be an eggcorn;
its original form, aecern,may have been
gradually adapted by speakers who
thought it was a kind of “corn”.
Hence the popularity of “hone in”. To
“home in on” something is to gradually
approach a target. To “hone” a blade is to
gradually make it more suitable to your
purpose. The overlapping meanings make
“hone in” a tempting swap. There are so
many sensible­seeming alterations of this
sort that Chris Waigl, a geophysicist in
Alaska, has collected 648 of them in her
online Eggcorn Database. 
Some eggcorns are especially enticing
because they make more sense than the
phrases they replace. Consider “death
nail”, which is more plausible on its face
than “death knell”. Nails go along with
death (as in “nail in the coffin”), and some
people may not know of any other kind of

knell (originally the sound of a bell).
The substitution of a rarely used word
with an everyday equivalent is the hall­
mark of many eggcorns. For instance,
linguists invented “code­switching” to
describe the practice of moving back and
forth between two languages or dialects,
often in one conversation or even sen­
tence. It is a fascinating phenomenon
with a clumsy name. When a reviewer for
the Toronto Star, writing about the black
characters in the film “Moonlight”, de­
scribed their “coat­switching”, he argu­
ably improved it.
So if you chuckle when you read “the
point is mute”, “in one foul swoop” or “to
change tact”, ask yourself whether you
could give precise definitions of “moot”,
“fell” or “tack”. The speakers replacing
them with more common words are in a
way the opposite of Mrs Malaprop; rather
than trying to show off, they are often
making opaque expressions simpler.
George Orwell once mocked “tow the
line” for “toe the line” in a passage about
people who use metaphors without
thinking about them. He was criticising
those who write automatically, stitching
platitudes together without reflection.
His advice to avoid clichés is always
salutary; his injunction to think about
what the words you use really mean is an
even better one. But his judgment here
was a little too harsh. 
“Tow the line” was an eggcorn avant la
lettre: if you obediently do your political
party’s bidding, you might just as easily
pull a rope at their command as you
would stand on a mark they have made
on the ground. The people who reach for
this seemingly jumbled phrase are think­
ing—and coming up with an expression
that is clearer to them than the original.
Eggcorns are often a sign not of idiocy
but of ingenuity.

Sometimes solecisms can reveal linguistic ingenuity

JohnsonDeath nails and foul swoops


too. Plastic bags and packaging have been
spotted  by  submersibles  in  the  seven­
mile­deep Mariana Trench. Nuclear waste,
chemicals  and  oil  spills,  such  as  the  one
from  the  Deepwater  Horizon  rig  in  2010,
have turned sections of sea floor into poi­
sonous  dumps.  Exploitation  adds  to  the
blight. The orange roughy, a white­fleshed
fish  that  congregates  around  seamounts
(also known, less appetisingly, as a slime­
head) has been dangerously overfished. 
An  experimental  push  to  harvest  sea­
floor  nodules  laced  with  manganese,
nickel, cobalt and other metals is another


threat. The potential damage to the seabed
from remotely operated machines is anal­
ogous, Ms Scales argues, to the most toxic
mining on dry land. But the revenues could
be huge. An analysis by the Massachusetts
Institute  of  Technology  calculated  that  a
single seabed mine could net $1bn a year. 
And an ecological case for the initiative
can  be  made.  “I  get  very  uncomfortable
when people describe us as deep­sea min­
ers,” says Gerard Barron of DeepGreen Met­
als, a deep­sea mining company targeting
the  metals  used  in  electric­car  batteries.
“We want to help the world transition away

from  fossil  fuels.”  Because  the  long­term
impact is unknown, Ms Scales is sceptical;
her argument is compelling, even if her ex­
planation of car batteries is a slog. Yet an­
other marine biologist doubts that mining
would be forestalled “even if we found uni­
corns on the sea floor”.
Early  European  cartographers  often
used  sea  serpents  to  mark  uncharted
depths.  Hic sunt dracones—Here  be  dra­
gons—reads  the  inscription  flagging  an
unfathomable  stretch  ofwateron  a  globe
made in 1510. But the mostthreatening sea
monster of all may be man.n
Free download pdf