INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
םי

ִׁ֖

נִאָֺ או

ִ֛

הִ־םַג ה

ֵ֥

א׃ָלְמִ הדְָָ֨לָי הֵא׆הִֶּ֠ ר

ִ֑

ֹמאלֵ

banim hi‟-gam milkah yaldah hineh le‟mor


filhos ela-também Milca ela-deu-à-luz eis[que] para-dizer


׃ךָיָֽחִאָ רוֹחֵָ֥נלְ

22:21

זא־אָֺ֣־תאְֶו וֹרִֹׁ֖כאְֺ ץא־עֵ֥־תאֶ

buz-ve‟et bechoro „uts-„et „achicha lenachor


Buz-e seu-primogênito Uz-* teu-irmão para-Naor


׃םרָָֽאֲ יבִֵ֥אֲ לאִֵׁ֖א־מקְ־תאֶוְ ויחִִ֑אָ

22:22

וֹזֹ֔חֲ ־תאֶוְ דשֶׂ א׃ֶָ֣־תאֶ ְו

chazo-ve‟et kesed-ve‟et „aram „avi qemu‟el-ve‟et „achiv


Hazo-e Quesede-E Arã pai-de Quemuel-e irmão-dele


׃לָֽאֵא־תאְֺ תאְִֵׁ֖ו ףלִָ֑דְִי־תאְֶו שאְִָּׁ֖לפִ־תאְֶו

22:23

לאִֵׁ֖א־תְבא־

uvetu‟el betu‟el ve‟et yidəlaf-ve‟et pilədash-ve‟et


E-Betuel Betuel e Jidlafe-e Pildas-e


רוֹחִׁ֖נָלְ הא׃ָֹ֔לְ מִ הדָָ֣לְָי הֶֹ֙אׄאֵֹ֙ הֵ֥נָֹמשְ הקִָ֑בְ רִ־תאֶ דלַָָ֣י

lenachor milkah yalədah „eleh shəmonah rivqah-„et yalad


para-Naor Milca ela-gerou estes oito Rebeca-* e-ele-gerou


׃םָֽהָרָבְאַ י

ֵ֥

חִאֲ

22:24

ה

ִ֑

מָא־ארְ אֽ

ָ֣

מָשְ א־ וֹ

ִׁ֖

שְגלַיָֽפִא־

re‟umah ushemah ufilagsho „avraham „achi


Reumá e-nome-dela E-sua-concumbina Abraão irmão-de


שחַ ִַׁ֖־תאֶ ְו םחַאַֹֻ֔־תאְֶו חַבטֶָ֣־תאֶ אֹ֙והִ ־םַאֻ דֶל ִֵַ֤ו

tachash-ve‟et gacham-ve‟et tevach-„et hi‟-gam vatelech


Taás-e Gaã-e Teba-* ela-também e-deu-à-luz


וְאֶָֽת־מַעֲכָָֽה׃ ס

ma‟achah-ve‟et

Maaca-e

dizendo: Eis que

Milca também deu

filhos a Naor, teu

irmão:

21 Uz, o seu pri-

mogênito, e Buz,

seu irmão, e Que-

muel, pai de Arã,

22 E Quesede, e

Hazo, e Pildas, e

Jidlafe, e Betuel.

23 E Betuel gerou

a Rebeca. Estes

oito deu Milca a

Naor, irmão de

Abraão.

24 E sua concu-

bina, cujo nome

[era] Reumá, ela

lhe deu também a

Tebá, e Gaã, e Taás

e Maaca.

Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes


אְֺרֵאשִית

Gênesis 23

23:1

הנִָׁ֖שָ םירִֵ֥שְׂ ֶעְו הִ֛נָשָ האֵָ֥מֵ הרָֹ֔שָׂ יָ֣אֵׁחַ א־ֹ֙יְהִאַׁו

shanah ve‟esrim shanah me‟ah sarah chayey vayihyu


ano e-vinte ano cem Sara vida-de E-eles-foram


׃הרָָֽשָׂ יֵ֥אֵׁחַ ינִֵׁ֖שְ םינִִ֑שָ עבַשְֶָ֣ו

23:2

הרָָ֗שָׂ תמָ ַָָ֣ו

sarah vatamat sarah chayey shəney shanim vesheva‟


Sara E-ela-morreu Sara vida-de anos-de anos e-sete


אֹֹ֙באָׁוַ ןעַ נִָ֑א׃ְ ץרֶאֶָ֣אְֺ ןוֹרְִׁ֖בחֶ אוהִֵ֥ עאִַֺ֛רְאַ תֵ֥יַרְקִ ְאֺ

vayavo‟ kəna‟an be‟erets hevron hi‟ „arba‟ beqiryat


e-ele-veio Canaã na-terra-de Hebrom ela em-Quiriate-Arba


86

1 ¶ E foi a vida de

Sara 127 anos;

[estes foram] os

anos da vida de

Sara.

2 E morreu Sara

em Quiriate-Arba,

que é Hebrom, na

terra de Canaã; e

veio Abraão

86


Quiriate-Arba, literalmente, “cidade dos quatro”. Lugar onde se encontra a caverna de Macpela, propriedade adquirida por

Abraão para lhe servir de túmulo familiar. Nesse local foram sepultados Abraão e Sara, Isaque e Rebeca, e Jacó e Léia. “Cidade

Free download pdf