INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
30:26

ךִָ֛תְֹאָֽ י ִ דְבַַּ֧עָ רשֶָ֨אֲ ידַָ֗לְָי־תאֶ וְ ישַָָ֣נ־תאֶ הָנִ֞ ְ

„otecha „avadti „asher yeladay-ve‟et nashay-„et tenah


a-ti eu-servi que meus filhos-e minhas esposas-* Dê


רשֵֶ֥אֲ יתִִׁ֖דָֹבעֲ ־תאֶ ָעְדַֹ֔יָ ה ָָ֣אַ י

ֵ֚

א׃ִ הָכלִֵ֑אֵוְ ןהִֵׁ֖אָֺ

„asher „avodati-„et yada‟eta „atah ki ve‟elechah bahen


que meu serviço-* sabes tu porque e[eu]irei pelos-quais


עֲבַדְ ִָֽיךָ׃

30:27

יתִ אצֵָ֥מָ אנִָ֛־םאִ ןבָָֹ֔ל ֹ֙וילָאֵ רמֶ אֹאִׁ֤וַ

matsa‟ti na‟-„im lavan „elayv vayo‟mer „avadticha


encontrei peço te-se Labão a-ele E-ele-disse te-servi


הוִָׁ֖הְי ינִֵ֥כֵרֲבְָיוַ י ִשְ חַ ִנ ךָינִֶ֑יעֵאְֺ ןחִֵׁ֖

„adonay vayevarcheni nichashti be‟eynecha chen


SENHOR e-me-abençoou adivinhação-minha aos-teus-olhos graça


אִֺגְלָלֶָֽךָ׃

30:28

י

ִׁ֖

לַעָ

ִ֛

ךָרְָכשְׂ ה

ַּ֧

בָקְָנ ר

ִ֑

מַאֹאׁוַ

„alay secharcha naqvah vayo‟mer bigəlalecha


sobre-mim teu-salário determina E-ele-disse por-tua-causa


וְאֶ ֵָֽנָה׃

30:29

רשֶָ֣אֲ תאִֵׁ֖ ָעְדַָֹ֔י ה ָָ֣אַ וילָֹ֔אֵ רמֶאֹאַָׁ֣ו

„asher „et yada‟eta „atah „elayv vayo‟mer ve‟etenah


que * sabes tu a-ele E-ele-disse e[eu]te-darei


׃יָֽ ִאִ ךִָׁ֖נְקְמִ הֵ֥יָהָ־רשֶ אֲ תאִֵ֛וְ ךָי ִִ֑דְבַעֲ

30:30

א׃ִֶ֡י

ki „iti miqnecha hayah-„asher ve‟et „avadticha


Porque comigo teu-rebanho havia-que e te-servi


ץֹרָ֣פְִאׁוַ ֹ֙יַנָפלְ ךִָ֤לְ היָָ֨הָ ־רשֶ אֲ ט֩עַמְ

vayifrots lefanay lecha hayah-„asher me‟at


e-ele-aumentou antes-de-mim para-ti que-havia pouco-de


י

ִ֑

לְִגרְַל

ִׁ֖

ךָתְֹא ה

ִ֛

וָהְי ךְרֶ

ַּ֧

בְָיוַ בֹרָֹ֔ל

leragli „otecha „adonay vayevarech larov


ao-meu-pé a-ti SENHOR e-Ele-abençoou para-multidão


׃יָֽתִיבֵלְ יכִִֹׁ֖נאָ־םַג השֵֶׂ֥עֱֶאָֽ יתִַ֛מָ ה ַָָ֗עְו

leveyti „anochi-gam „e‟esseh matay ve‟atah


por-minha-casa eu-também [eu]farei ?quando e-agora


30:31

י

ָ֣

לִ־ן ֶתִ ־אלֹ בֹֹ֙קעֲַי רמֶא

ִ֤

ֹאַׁו ךְ

ִ֑

לָ־ן ֶ אֶ ה

ָ֣

מָ רמֶא

ִׁ֖

ֹאַׁו

li-titen-lo‟ ya‟aqov vayo‟mer lach-„eten mah vayo‟mer


a mim-darás-não Jacó e-ele-disse a ti-darei ?o-que E-ele-disse


העֵֶ֥רְאֶ הבָ א־שִ֛אָ הֶאֹֿ֔הַ רבָָ֣אָּהַ יִֹ֙אׄ־השֶׂ עֲַ ָֽ־םאִ המָא־אֹ֔מְ

„erə‟eh „ashuvah hazeh hadavar li-ta‟asseh-„im me‟umah


apascentar tornarei a-esta a-coisa para mim-fizeres-se nada


26 Dá-me meus

filhos e as minhas

mulheres, pelas

quais te tenho

servido, e ir-me-ei;

pois tu sabes o meu

serviço, que te

tenho feito.

27 Então, lhe dis-

se Labão: Se, ago-

ra, tenho achado

graça a teus olhos,

fica comigo. Tenho

experimentado que

o SENHOR me

abençoou por amor

de ti.

28 E disse mais:

Determina-me o

teu salário, que to

darei.

29 Então, lhe

disse: Tu sabes

como te tenho

servido e como

passou o teu gado

comigo.

30 Porque o pou-

co que tinhas antes

de mim é aumen-

tado até uma multi-

dão; e o SENHOR

te tem abençoado

por meu trabalho.

Agora, pois, quan-

do hei de trabalhar

também por minha

casa?

31 E disse ele:

Que te darei?

Então, disse Jacó:

Nada me darás;

tornarei a apascen-

tar e a
Free download pdf