תְרא־עָָֽה׃
150:6
׃אָֽֽיָ־א־לְלָֽהַ אָֽיָ֗ ל
ֵ֥
אֵׄהַ ְ המָשָ ְא׆
ַ֭
הַ ל
ָ֣
ֹא׃
yah-halelu yah tehalel haneshamah kol teru‟ah
SENHOR-louvai Já ela-louve o-que-respira Tudo-de alegria-com
balos altissonantes.
6 Tudo que respi-
ra, louve ao SE-
NHOR. Louvai ao
SENHOR!
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
היעשי
Isaías 55
55:1
וֹלִׁ֖־ןיָֽאֵ רשֵֶ֥אֲ וַ םִיאַֹׅ֔לַ א־כָ֣לְ אֹ֙מֵ צָ־לא׃ָ יוֹהִ֤
lo-„eyn va‟asher lemayim lechu tsame‟-kol hoy
[a]ele-não e[os]que para-as-águas vinde sedento-tudo de Ah!
ףסֶכִֶ֛־אוֹלאְֺ א־רָ֗בְ שִ א־כָ֣לְא־ א־לֹכֹ֔אֱָֽוֶ א־ֹ֙רבְ שִ א־כִ֤לְ ףסֶא׃ִָ֑
chessef-belo‟ shivru ulechu ve‟echolu shivru lechu kassef
prata-com não comprai e-vinde e-comei comprai vinde prata
175
׃בָֽלָחָ וְ ןִיֵ֥יַ ריחִִׁ֖מְ אוֹלֵ֥בְ א־
55:2
ףֹ֙סֶכֶֹ֙ ־א־לקְשְ תִ האָׅלִָ֤
chessef-tishqelu lamah vechalav yayin mechir uvelo‟
prata-pesais vós Por que e-leite vinho preço e-com-não
א־עָ֨מְ שִ ה
ִ֑
עָבְשָׂ ְל אוֹ
ָ֣
לאְֺ ם
ִׁ֖
כֶעֲ יִגיִו םחֶלֶֹ֔־אוֹלָֽאְֺ
shimə‟u lessavə‟ah belo‟ vigi‟achem lechem-belo‟
ouvi-vós para-satisfazer em-não e-o-vosso-produto pão-em não
׃םָֽכֶשְ פְַנ ןשֶ
ִׁ֖
אֶּאַֺ ג
ֵ֥
א׆ַעַ תְ תִ ְו בוֹטֹ֔־א־לְכאִ ְו יַֹ֙לאֵ עַ וֹ
ִ֤
משָ
nafshechem badeshen vetitə‟anag tov-ve‟ichlu „elay shamo‟a
vossa-alma na-gordura e-deleitai-vos bom-e comam a-mim ouçam
55:3
יחִָ֣תְא־ א־עִׁ֖מְשִ ילַֹ֔אֵ א־כָ֣לְ א־ םֹ֙כְֶנְזאָ א־א׀ִ֤הַ
utechi shimə‟u „elay ulechu „aznechem hatu
e-viva ouví-me para-mim e-vinde [vossos]ouvidos Inclinem
176
ידֵֵ֥סְ ָֽחַ םלָֹ֔וֹע תירִָ֣אְֺ םֹ֙כֶלָ התִָ֤רְכְאֶ ְו םכִֶ֑שְ פְַנ
chassedey „olam berit lachem ve‟echretah nafshechem
beneficências-de perpétuo concerto para-vós e[eu]cortarei
177
vossa-alma
׃םיָֽנִמָ אֱֶא׆הַ דוִִׁ֖דָ
55:4
וי ִִ֑תְַנ םיאִִׁׅ֖א־אְל דעֵֵ֥ ןהִֵ֛
netatiyv le‟umim „ed hen hane‟emanim david
eu-o-dei para-povos testemunha-de Eis[que] as-confiáveis Davi
1 ¶ Ah vós, todos
os que tendes sede,
vinde às águas, e
os que não tendes
dinheiro, vinde,
comprai, e comei!
Vinde e comprai,
sem dinheiro e sem
preço, vinho e
leite.
2 Por que gastais
dinheiro naquilo
que não é pão? E o
produto do vosso
trabalho naquilo
que não satisfaz?
Ouvi-me atenta-
mente, e comei o
que é bom e a vos-
sa alma se deleite
com a gordura.
3 Inclinai os vossos
ouvidos, e vinde a
mim; ouvi, e a
vossa alma viverá;
porque vos lavrarei
concerto perpétuo,
[dando-vos] as fir-
mes beneficências
de Davi.
4 Eis que eu o dei
como testemunha
aos povos, como
175
א׃ָסֶף kassef = prata; este é também o termo utilizado para: “dinheiro”.
176
הַא׀א־ hatu = inclinem [vós]; tem o sentido de “esticar” ou, de “ampliar” – o ouvido.
177
כָרַת karat = cortar; tem o sentido de “lavrar” uma escritura ou documento.