וְַ֭ אֲ נִ י נָ סַ ֹ֣ כְּ תִ י מַ לְּ כִ ּ֑ י ףַ ל־קִַּ֜ יָ֗ וֹן הַ ש־רָ דְּ שִ ָֽׁ י׃ ו
har-qadǝshi al-tsion malǝki nassachǝti vaani
monte-meu santo sobre-Sião meu Rei estabeleci e eu
אסַ פְּ שָ ָ֗ ה אֶ ֶָֽׁ֫ ל ח ִ֥ ר יְּ ָֽׁהוָָ֗ ה אָ מַַ֨ ש אֵ לַ ִ֥ י בְּ נִ ִ֥י ז
bǝni elay amar adonay choq el assapǝrah
meu filho a mim tem dito SENHOR decreto do o proclamarei
אַ ּ֑ תָ ה אֲַּ֜ נִָ֗ י הַ יִ֥ וֹם יְּ לִ דְּ תִ ָֽׁ יךָ׃
yǝlidǝticha hayom ani atah
te gerei hoje eu tu
ךָָ֗תְּ ָח אֲוַַּ֜ ךָתֶּ֑לָחֲנַ םיִוֹגְ֭ הֹ֣נָתְּאֶוְּ ינִּמֶָ֗מִ לאִַּ֤שְּ ח
vaachuzatǝcha nachalatecha goim vǝetǝnah mimeni shǝal
e tua possessão tua herança gentios e eu te darei de mim peça
אַ ץְּ סֵ י־אָ ָֽׁ שֶ צ׃
afǝssey-arets
confins da-terra
תְְּ֭ ש ףֵ ם בְּ שֵ ֹ֣ בֶ ט בַ שְּ זֶ ּ֑ל כִ כְּ לִ ֹ֖ י יוֹקֵ ֹ֣ש ט
yotser kichǝli barǝzel bǝshevet tǝroem
oleiro como utensílio de ferro com vara de tu os quebrará
תְּ נַ פְּ קֵ ָֽׁ ם׃
tǝnapǝtsem
tu os despedaçarás
וְְּ֭ףַ תָ ה מְּ לָ כִ ֹ֣ ים הַ שְּ כִ ּ֑ ילו הִַּ֜ וָ סְּ שָ֗ ו י
hivassǝru hassǝkilu mǝlachim vǝatah
deixem-se advertir os prudentes reis e agora
ש ֹ֣ ץְּ טֵ י אָ ָֽׁ שֶ צ׃
arets shofǝtey
terra juízes da
ףִ בְּ דֹ֣ ו אֶ ת־יְּ הוָ ֹ֣ה בְּ יִ שְּ אָ ּ֑ ה וְַּּ֜ גִָ֗ ילו בִ שְּ ףָ דָ ָֽׁ ה׃ אי
birǝadah vǝgilu bǝirǝah et-adonay ivǝdu
com tremor e alegria com reverência *-SENHOR servi
נַ שְּ רו־בַַ֡ ש פֶ ן־יֶ אֱ נַ ִַּ֤֤פ ׀ וְּ ת ֵּ֬ אבְּ דו דֶָ֗ שֶ ךְ בי
derech vǝtovǝdu pen-yeenaf nashǝqu-var
caminho e tu pereças no para que não-ele se ire beijai o-filho
כִ ָֽׁ י־יִבְּ ףַ ֹ֣ ש כִ מְּ ףַ ֹ֣ ט אַ פּ֑ וֹ
apo kimǝat ki-ivǝar
sua ira que pouco quando-ele acender
consumirá.
2: 6 - Eu estabeleci o
meu Rei sobre
Sião, o meu monte
santo.
2: 7 - Proclamarei o
decreto (que) o
SENHOR me tem
dito: Tu és meu
filho, eu hoje te
gerei.
(^)
2: 8 - Peça-me e eu te
darei os gentios por
herança e os
confins da terra por
tua possessão.
(^)
(^)
2: 9 - Tu os quebrará
com vara de ferro;
tu os despedaçarás
como a um vaso de
oleiro.
(^)
2: 10 - Agora, reis, os
prudentes, os
advertidos juízes
da terra.
(^)
(^)
(^)
2: 11 - Servi ao
SENHOR com
reverência e alegria
e com tremor.
2: 12 - Beijai o Filho,
para que ele não se
ire e tu pereças no
caminho, quando
em breve Ele
acender a sua ira;
(^)
(^)