INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português do 1o. Livro dos Salmos

(enihgil) #1

וְּ תָ סֵ ֹ֣ ךְ ףָ לֵ ּ֑ימוֹ וְּ ָֽׁ ַ֤יַ ףְּ לְּ קִ֥ ו בְַּּ֜ ךָָ֗ א הֲ בֵ ִ֥ י שְּ מֶ ָֽׁ ךָ׃


shǝmecha ohavey vǝcha vǝyaǝlǝtsu aleymo vetassech

teu nome os que amam em ti e ele se regozije sobre eles e tua defesa (^)
(^)


כִ ָֽׁ י־אַ תָ ה֘ תְּ בָ שֵ ֪ ךְ קֶַ֫ דִ ִ֥ יר יְּ הוָ ּ֑ה כַַּ֜ צִ נָָּ֗ ה גי


katsinah adonay tsadiq tǝvarech ki-atah
como com escudo SENHOR justo abençoas porque tu

שָ קִ֥ וֹן תַ ףְּ טְּ שֶ ָֽׁ נּו׃


taǝtǝrenu ratson
circundá-lo-ás favor

a sua defesa sobre
eles para sempre;
regozijem-se em ti
os que amam o teu
nome.

(^)
5: 13 - Porque tu,
SENHOR,
abençoas o justo;
circundá-lo-ás com
o teu favor como
de um escudo.


Salmos Índice geral <= links para o livro eletrônico

Livro I: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Livro II: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Livro III: 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Livro IV: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 Livro V: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


(^)


Salmos 6 - ו םילִהִתְּ


לַ מְּ נַ צֵ ֹ֣חַ בְִ֭ נְּ גִ ינוֹת ףַ ָֽׁ ל־הַ שְּ מִ ינִָ֗ ית א


al-hashǝminit binǝginot lamǝnatseach
a oitava (abaixo; voz de homem) em música ao chefe de música

מִ זְּ מִ֥ וֹש לְּ דָ וִ ָֽׁ ד׃


lǝdavid mizǝmor
por Davi melodia

יְּ הוָָ֗ ה אַ ל־בְּ אַ פְּ ךִָ֥ תוֹכִ יחֵ ּ֑ נִ י ב


tochicheni al-bǝapǝcha adonay
me repreendas não-na tua ira SENHOR

וְּ ָֽׁ אַ ל־בַ חֲ מָ תְּ ךִָ֥ תְּ יַ סְּ שֵ ָֽׁ נִ י׃


tǝyassǝreni vǝal-bachamatǝcha
me disciplines e não-no teu furor

חָ נֵּ ִ֥נִ י יְּ הוָ ה֘ כִ ִּ֤ י א מְּ לֶַ֫ ל אָ ִ֥ נִ י שְּ ץָ אֵ ִ֥ נִ י ג


rǝfaeni ani umǝlal ki adonay chaneni
cura me eu fraco porque SENHOR misericórdia a mim

כִ ֹ֖ י נִ בְּ הֲ לֹ֣ ו ףֲ קָ מָ ָֽׁ י׃ יְּ הוָ ּ֑ה


atsamay nivǝhalu ki adonay
meus ossos eles perturbados porque SENHOR

(^)
(^)
6: 1 - Para o chefe de
música, em música
oitavada grave,
melodia por Davi.
(^)
(^)
(^)
6: 2 - SENHOR, não
me repreendas na
tua ira, nem me
disciplines no teu
furor.
(^)
6: 3 - Tem
misericórdia de
mim, SENHOR,
porque sou fraco;
cura-me,
SENHOR, porque
os meus ossos
estão perturbados.
(^)
(^)

Free download pdf