INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português do 1o. Livro dos Salmos

(enihgil) #1

פ ַּ֜ שֵ ָ֗ ר וְּ אֵ ֹ֣ ין מַ צִ ָֽׁ יל׃


matsil vǝeyn poreq
livre e ninguém despedace

יהוָ ֹ֣ה אְֱ֭ לֹהַ י אִ ם־ףָ שִ ֹ֣ יתִ י ז ּ֑ את ד


zot im-assiti elohay adonay
isso se-eu fiz Deus meu SENHOR

אִ ָֽׁ ם־יֶ ש־ףָ ִ֥ וֶ ל בְּ כַ פָ ָֽׁ י׃


bǝchapay im-yesh-avel
em minha mão se-existe-mal

אִ ם־גְָ֭ מַ לְּ תִ י שָֽׁ וֹלְּ מִ ִ֥ י שָ ּ֑ ע וָ אֲ חַ לְּ קָ ֹ֖ ה ה


vaachalǝtsah ra sholǝmi im-gamalǝti
e libertei mal minha paz se-paguei

קוֹשְּ שִ ֹ֣ י שֵ יָרָ ָֽׁ ם׃


reyqam tsorǝri
vanidade minha opressão

יִ ַָֽׁ֤שַ ד ִ֥ פ אוֹיֵ֙ ב ׀ נַ ץְּ שִַ֡ י וְּ יַ שֵָ֗ ג וְּ יִ שְּ מ ֹ֣ ס ו


vǝirǝmos vǝyasseg nafǝshi oyev iradof
e espezinhe(-a) e alcanse(-a) minha alma inimigo persiga

יַ שְּ כֵ ֹ֣ן סֶ ָֽׁ לָ ה׃ חַ יָ ּ֑י וכְּ בוֹדִָ֓ י ׀ לֶ ףָ ץָ ֹ֖ ש לָ אָ ֹ֣ שֶ צ


selah yashǝken leafar uchǝvodi chayay laarets
(exaltação! e pausa) assente para o pó e minha glória a minha vida para a terra


רַ֨ ומָ ִּ֤ ה יְּ הוָ֙ ה ׀ בְּ אַ פֶָ֗ ךָ הְִ֭ נָּ שֵ א בְּ ףַ בְּ שֹ֣ וֹת ז


bǝavǝrot hinasse bǝapecha adonay qumah
na fúria dos exalta-te na tua ira SENHOR levanta

וְּ ףִ֥ ושָ ה אֵַּ֜ לַָ֗ י מִ שְּ פָ ִ֥ ט קִ וִ ָֽׁ יתָ ׃ קוֹשְּ שָ ּ֑ י


tsivita mishpat elay vǝurah tsorǝray
tu mandastes julgamento por mim e desperta meus opressores

וַ ףֲ דַ ֹ֣ ת לְְּ֭ א מִ ים תְּ סוֹבְּ בֶ ּ֑ ָ וְַּּ֜ ףָ לֶָ֗ יהָ ח


vǝaleyha tessovǝvecha lǝumim vaadat
e por eles te rodearão povos e congregação de

לַ מָ שִ֥ וֹם שָֽׁ ובָ ה׃


shuvah lamarom
volta para as alturas

יְּ הוָ ה֘ יָ דִ ֪ ין ףֶַ֫ מִ ִ֥ ים שָ ץְּ טֵ ִ֥ נִ י יְּ הוָ ּ֑ה ט


adonay shafǝteni amim yadin adonay
SENHOR julga-me povos Ele julga SENHOR

(^)
(^)
(^)
7: 4 - SENHOR meu
Deus, se fiz tais
coisas, se existe
mal em minha
mão,
(^)
7: 5 - Se paguei com
mal àquele que
tinha paz comigo;
eu, que livrei ao
que me oprimia
sem causa.
7: 6 - Persiga o
inimigo a minha
alma e alcance-a;
espezinha na terra
a minha vida e a
minha glória seja
lançada ao pó.
Selah!
7: 7 - Levanta-te,
SENHOR, na tua
ira; exalta-te por
causa da fúria dos
meus opressores e
desperta, por mim,
para o juízo que
ordenastes.
7: 8 - E a
congregação de
povos te rodearão
e, por eles, volta às
alturas.
(^)
7: 9 - O SENHOR
julga os povos;
julga-me,
SENHOR,

Free download pdf