INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português do 1o. Livro dos Salmos

(enihgil) #1

יַ ףֲ מִ ידֵ ְֽׁ נִ י׃


yaamideni
Ele me coloca

מְּ לַ מֵ ֶ֣ ד יַָ֭דַ י לַ מִ לְּ חָ מָ ָ֑ ה וְּ ְֽׁ נִ חֲ תָ ֹ֥ ה הל


venichatah lamilǝchamah yaday mǝlamed
e quebrou para batalha minha mão ensinou

רֶ ְֽׁ שֶ ת־נְֲּ֝ חוּשִָ֗ ה זְּ שוֹע תָ ְֽׁ י׃


zǝrootay qeshet-nǝchushah
meu braço arco de-bronze

וַ תִ תֶ ן־לִ יּ֮ מָ גֵ ֵַּ֪֤ן יִָׁ֫ שְּ ףֶ ֹ֥ ך וִ ְֽׁ ימִ ינְּ ךֹ֥ תִ סְּ ףָ דֵ ָ֑ נִ י ול


tissǝadeni viminǝcha ishǝecha magǝn vatiten-li
tu me sustiveste e tua mão direita tua salvação escudo e tu destes-a mim


וְּ ְֽׁ ףַ נְּ וַ תְּ ךֹ֥ תַ שְּ בֵ ְֽׁ נִ י׃


tarǝbeni veanǝvatǝcha
tu me engrandeceste e tua mansidão

תַ שְּ חִ ֶ֣ יב קַ ףֲ דִ ֶ֣ י תַ חְּ תָ ָ֑ י וְּ ל ֹ֥ א מֲָ֝ ףֲ דִ֗ וּ זל


maadu vǝlo tachǝtay tsaadi tarǝchiv
escorregaram e não debaixo de mim meus passos enlarguecestes

רַ שְּ סֻ לָ ְֽׁ י׃


qarǝssulay
meu tornozelo

אֶ שְּ דֶ֣ וֹפ אַ֭ וֹיְּבַ י וְּ אַ שִ יגֵ ָ֑ם וְּ ל ְֽׁ א־אֲָ֝ שוּב חל


velo-ashuv vǝassigem oyǝvay erǝdof
e não-voltei e os alcancei meus inimigos persegui

ףַ ד־כַ לוֹתָ ְֽׁ ם׃


ad-kalotam
até que-os consumí

אְֶ֭ מְּ חָ קֵ ם וְּ ל א־י ֹ֣כְּ לו רּ֑ ום יִַּ֜ פְּ לָ֗ ו תַ ֹ֣ חַ ת שַ גְּ לָ ָֽׁ י׃ טל


ragǝlay tachat ipǝlu qum velo-yuchǝlu emǝchatsem

meu pé debaixo de eles cairam levantar e não-puderam esmaguei-os (^)
(^)
(^)


וַ תְּ אַ זְּ שֵ ֶ֣ נִ י חַַ֭ יִ ל לַ מִ לְּ חָ מָ ָ֑ ה תַ כְּ שִ ַׁ֖ יעַ מ


tachǝria lamilǝchamah chail vatǝazǝreni
tu me submeteste para a batalha força e tu me revestistes

רָ מַ ֶ֣ י תַ חְּ תָ ְֽׁ י׃


tachǝtay qamay
debaixo de mim (meus)que se levantaram

os meus lugares
altos Ele me
coloca.

(^)
(^)
18: 35 - Ele adestrou
as minhas mãos
para a batalha e
quebrou um arco
de bronze pelos
meus braços.
(^)
18: 36 - Tu me destes
o escudo da tua
salvação, tua mão
direita me susteve
e tua mansidão me
engrandedeceu.
(^)
(^)
(^)
(^)
18: 37 -
Enlarguecestes os
meus passos
devaixo de mim e
não escorregaram
os meus pés.
(^)
18: 38 - Persegui os
meus inimigos e os
alcancei; não voltei
até tê-los
consumido.
(^)
(^)
(^)
18: 39 - Esmaguei-os
e não puderam se
levantar; eles
cairam debaixo de
meus pés.
18: 40 - Tu me
cingiste de força
para o combate, tu
me submetestes,
debaixo de mim, os
que se levantaram
contra mim.
(^)

Free download pdf