INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português do 1o. Livro dos Salmos

(enihgil) #1

לַ יהוָ ּ֑ה אָ מַָ֗ שְּ תִ י אוֹדֶ ִּ֤ ה ףֲ לֵ ֹ֣י ץְְּ֭ שָ ףַ י


ladonay pǝshaay aley odeh amarǝti
para(o)SENHOR minha rebelião sobre mim reconhecerei eu disse

וְּ אַ תָ֙ ה נַָ֨ שָ ִּ֤ אתָ ףֲ וֹֹ֖ ן חַ טָ אתִ ֹ֣ י סֶ ָֽׁ לָ ה׃


selah chatati avon nassata vǝatah
(brado de exaltação! e pausa) meu pecado iniquidade de perdoaste e tu


מְֶּ֫ ק ִ֥ א ףַ ל־ז ַ֡ את יִ תְּ פַ לֵֵּ֬ ל כָ ל־חָ סִ֙ יד ׀ אֵ לֶ יךָ֘ לְּ ףֵ ֪ ת ו


mǝtso lǝet eleycha kol-chassid itǝpalel al-zot
te encontrar para tempo a ti todo-piedoso ele orará sobre-isso

שַ ָ֗ ר לְְּ֭ שֵ טֶ פ מַ ֹ֣ יִ ם שַ בִ ּ֑ ים אֵַּ֜ לָָ֗ יו ל ֹ֣ א יַ גִ ָֽׁ יעו׃


yagiu lo elayv rabim maim lǝshetef raq
elas aproximarão não a ele muitas águas para inundação de até

אַ תָ ִּ֤ ה ׀ סֵ ִ֥ תֶ ש לִ י֘ מִ צַ ֪ ש תִֶ֫ צְּ שֵ ִ֥ נִ י ז


titsǝreni mitsar li seter atah
me preservas da aflição para mim esconderijo tu(és)

שָ נֵּ ִ֥י ץַ לֵ ּ֑ט תְּ סֹ֖ וֹבְּ בֵ ֹ֣נִ י סֶ ָֽׁ לָ ה׃


selah tǝssovǝveni falet raney
(brado de exaltação! e pausa) tu me cercas livramento cantos de

אַ שְּ כִ ָֽׁ ילְּ ךָ֙ ׀ וְּ ָֽׁ אוֹשְּ ךָָ֗ בְּ דֶ ָֽׁ שֶ ךְ־זִ֥ ו תֵ לֵ ּ֑ךְ ח


telech bǝderech-zu vǝorǝcha assǝkilǝcha
tu andarás no caminho-o qual e te ensinarei eu te instruirei

אִ ָֽׁ יףֲ קָ ֹ֖ ה ףָ לֶ ֹ֣יךָ ףֵ ינִ ָֽׁי׃


eyni aleycha iatsah
meu olho sobre ti eu guiarei

אַ ל־תִ ָֽׁ הְּ יִּ֤ ו ׀ כְּ סִ֥ וס כְּ ץֶ שֶ ד֘ אֵ ִּ֤ ין הֶָ֫ בִ ִ֥ ין ט


havin eyn kǝfered kǝssus al-tihǝyu
entendimento sem como mula como cavalo não-te faças

בְּ מֶ ָֽׁ תֶ ג־וָ שֶ ֹ֣ סֶ ן ףֶ דְּ יֹ֣ וֹ לִ בְּ לּ֑ וֹם בַַּ֜ ָ֗ ל


bal livǝlom edǝyo bǝmeteg-varessen
(para que)não para dominar boca dele com cabresto-e freio

רְּ ש ֹ֣ ב אֵ לֶ ָֽׁ יךָ׃


eleycha qǝrov
sobre ti aproxime

שַ בִ ִ֥ ים מַ כְּ אוֹבִָ֗ ים לָ שָ ֶ֫ שָ ִ֥ ע וְּ הַ בוֹטֵ ִ֥ חַ בַ יהוָ ּ֑ה י


badonay vǝhaboteach larasha machǝovim rabim
no SENHOR e o que confia para ímpio dores muitas

eu disse:
Reconhecerei sobre
mim a minha
rebelião para com
o SENHOR e tu
perdoaste a
iniquidade do meu
pecado. Selah!

(^)
(^)
32: 6 - Por isso, todo
piedoso orará a ti
em tempo de
(poder) encontrar-
te; até na
inundação das
muitas águas estas
a ele não chegarão.
32: 7 - Tu és
esconderijo para
mim; tu me
preservas da
tribulação e me
cercas de cantos de
livramento. Selah!
(^)
32: 8 - Instruirte-ei e
te ensinarei o
caminho (que
deves) seguir; te
guiarei com os
meus olhos sobre
ti.
(^)
32: 9 - Não te faças
como o cavalo ou
como a mula, sem
entendimento,
(cuja) boca
(precisa) de
cabresto e freio
para que se não
atirem sobre ti.
(^)
(^)
32: 10 - Muitas são as
dores do ímpio;
mas, o que confia
no SENHOR, a sua
(^)
(^)
(^)
(^)

Free download pdf