Quran in English

(Rick Simeone) #1
النساء 4 Women

Allah will give the believers a great

reward.

١٤٧


ُ


عَ ل


ْ


ا يَ ف


َّ


م


ُ


ه


َّ


ٱلل


ْ


م


ُ


ت


ْ


ر


َ


ك


َ


ن ش


ِ


إ


ْ


م


ُ


ك


ِ


اب


َ


عَ ذ


ِ


ب


ۚ


ْ


م


ُ


نتامَ ءَوَ


َ


ان


َ


كوَ


ُ


ه


َّ


يمً ا ٱلل


ِ


رً ا عَ ل


ِ


اك


َ


ش


147 What would Allah accomplish by

your punishment, if you have given

thanks, and have believed? Allah is

Appreciative and Cognizant.

١٤٨


ُّ


بحِ يُ


َّ


لا


ُ


ه


َّ


ٱلل


َ


رجَ هْ


ْ


ٱ ل


ِ


ءِ ب


ٓ


و


ُّ


ٱلس


َ


نمِ


ِ


ل


ْ


و


َ


ق


ْ


ٱل


َّ


لا


ِ


إ


ۚ مَ


ِ


ل


ُ


ن ظمَ


َ


ان


َ


كوَ


ُ


ه


َّ


يمً ا ٱلل


ِ


ا عَ ل


ً


يع


ِ


م


َ


س


148 Allah does not like the public

uttering of bad language, unless

someone was wronged. Allah is

Hearing and Knowing.

عَن ١٤٩


۟


وا


ُ


فعْ


َ


ت


ْ


و


َ


أ


ُ


وه


ُ


ف


ْ


خ


ُ


ت


ْ


و


َ


رًا أ


ْ


ي


َ


خ


۟


وا


ُ


د


ْ


ب


ُ


ن ت


ِ


إ


َّ


ن


ِ


إ


َ


فءٍ


ٓ


و


ُ


هَ س


َّ


ا ٱلل


ًّ


و


ُ


عَ ف


َ


ان


َ


يرً ادِ ك


َ


ق


149 If you let a good deed be shown,

or conceal it, or pardon an offense—

Allah is Pardoning and Capable.

١٥٠


َّ


ن


ِ


إ


َ


ينذِ


َّ


ٱل


ِ


ب


َ


ونرُ


ُ


ف


ْ


هِ يَ ك


َّ


هِِل ٱلل


ُ


سرُ


َ


ۦ و


َ


ون


ُ


يد


ِ


ريُ


َ


و


َ


ن


ْ


بَي


۟


وا


ُ


ق


ِّ


ر


َ


ف


ُ


ن ي


َ


أ


ِ


ه


َّ


ٱلل


ِ


ه


ِ


لسُ


ُ


ۦ روَ


ُ


ن


ِ


م


ْ


ؤ


ُ


ن


َ


ون


ُ


ول


ُ


يَ قوَ


۟


و ا


ُ


ذ


ِ


خ


َّ


ن ي َ ت


َ


أ


َ


و ن


ُ


ي د


ِ


ر


ُ


ي و ٍضَ


ْ


ع


َ


ب


ِ


ب


ُ


ر


ُ


ف


ْ


ك


َ


ن و ٍضَ


ْ


ع


َ


ب


ِ


ب


ً


يلا


ِ


ب


َ


كَ س


ِ


ل


ٰ


َ


ذ


َ


ن


ْ


بَي


150 Those who disbelieve in Allah

and His messengers, and want to

separate between Allah and His

messengers, and say, “We believe

in some, and reject some,” and wish

to take a path in between.

مُ ١٥١


ُ


كَ هِئ


ٓ


ٰ


َ


و۟ ل


ُ


أ


َ


ونرُفِ


ٰ


َ


ك


ْ


ٱل


َ


ين


ِ


رفِ


ٰ


َ


ك


ْ


لِا ل


َ


ندْتَعْ


َ


أ


َ


ا ۚ و


ًّ


حَ ق


ا


ً


ين


ِ


ه


ُّ


ا م


ً


اب


َ


عَ ذ


151 These are the unbelievers, truly.

We have prepared for the

unbelievers a shameful punishment.

١٥٢


َ


ذِ و


َّ


ٱل


َ


ين


ِ


ب


۟


واُن


َ


ام


َ


هِ ء


َّ


هِِل ٱلل


ُ


سرُ


َ


ۦ و


۟


وا


ُ


ق


ِّ


ر


َ


ف يُ مْ


َ


ل


َ


و


ۗ مْ


ُ


ه


َ


و رجُ


ُ


أ مْ


ِ


ي هِت


ْ


ؤي ُ


َ


ف


ْ


و


َ


س َكِئ


ٓ


ٰ


َ


و۟ ل


ُ


أ مْ


ُ


هنْ


ِّ


حَ دٍ م


َ


أ


َ


ن


ْ


ب َ ي


َ


ان


َ


ك


َ


و


ُ


ه


َّ


يمً احِ ورً ا ر َّ ٱلل


ُ


ف


َ


غ


152 As for those who believe in Allah

and His messengers, and make no

distinction between any of them—He

will give them their rewards. Allah is

Forgiver and Merciful.

١٥٣


ُ


ل


ْ


ه


َ


كَ أ


ُ


ل


َٔ


ـي َ سْ


ِ


ب


ٰ


َ


ت


ِ


ك


ْ


ا ٱل


ً


ب


ٰ


َ


ت


ِ


ك


ْ


م


ِ


ه


ْ


ي


َ


عَ ل


َ


ل


ِّ


ز


َ


ن


ُ


ن ت


َ


أ


َ


ن


ِّ


م


ِ


ء


ٓ


امَ


َّ


َك ۚ ٱلس


ِ


ل


ٰ


َ


ن ذ


ِ


مرَ


َ


ب


ْ


ك


َ


أ


ٓ


ٰ


ى


َ


وس


ُ


م


۟


وا


ُ


ل


َ


أ


َ


س


ْ


د


َ


ق


َ


ف


ا


َ


ن


ِ


ر


َ


أ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ال


َ


ق


َ


ف


َ


ه


َّ


ٱلل


َ


أ


َ


ف


ً


ة رَ


ْ


ج َ ه


ُ


م


ُ


ه


ْ


ت


َ


ذ


َ


خ


ُ


ة


َ


ق


ِ


ع


ٰ


ٱلص َّ


م َّ


ُ


ث ۚ مْ


ِ


ه


ِ


م


ْ


ل


ُ


ظ


ِ


ب


۟


وا


ُ


ذ


َ


خ


َّ


ٱت


َ


ل


ْ


ج


ِ


ع


ْ


ا مَ ٱل


ِ


د


ْ


بَعنۢ


ِ


م


ُ


م


ُ


ه


ْ


تءَ


ٓ


جَ ا


ُ


ت


ٰ


َ


ن


ِّ


ي


َ


ب


ْ


ا ٱل


َ


ن


ْ


ي


َ


اتءَو ۚ َكَ


ِ


ل


ٰ


َ


ا عَ ن ذ


َ


نوْ


َ


عَ ف


َ


ف


ا


ً


ين


ِ


با م ُّ


ً


ن


ٰ


َ


ط


ْ


ل سُ


ٰ


ى


َ


وس


ُ


م


153 The People of the Scripture

challenge you to bring down to them

a book from the sky. They had

asked Moses for something even

greater. They said, “Show us Allah

plainly.” The thunderbolt struck them

for their wickedness. Then they took

the calf for worship, even after the

clear proofs had come to them. Yet

We pardoned that, and We gave

Moses a clear authority.
Free download pdf